中国語の不動産用語を学ぼう!【投資編】重要12例文と41単語リスト

こんにちは。AYAです。

私は不動産投資をしているのですが、最近買主が中国人である場合や中国人からの問い合わせが入ることが増えてきました。

知り合いの不動産業者の方何名かに話を聞くと、やはり最近日本の物件を買う中国のお客様の対応をすることが増えているようです。

気になったので中国人投資家の日本不動産への投資動向について調べてみました。

前回の中国語不動産用語【基礎編】に続き、今回は不動産投資についての中国語をご紹介します。

中国人の日本不動産への投資動向【2024年】

株式会社GAテクノロジーズの2024年2月プレスリリースによると、87.5%もの中華圏の投資家が「日本の不動産を買うタイミングは“今”」と回答しているとのことです。

背景として2023年8月に中国からの海外渡航制限が解禁されたことで、さらに日本不動産への関心が高まっているようです。数の多さや流動性の高さからか、購入を希望する不動産の種類としてはマンション・アパートが一番人気があるとのこと。

また、少し古い情報ですが、日本にも展開している台湾不動産大手の信義房不動産が7月14日に発表したプレスリリース※によると、2022年上半期の成約件数は前年同期より40%以上増加しました。成約平均価格は第2四半期(4~6月)は7,148万円で、第1四半期(1~3月)より7%増加,単価も高単価物件が好調で,1億円以上の物件の成約数も伸び続けています。

※こちらのサイトは中国語記事ですので、中上級者の方はよかったらリーディングの力試しに読んでみて下さい。

私の個人的な体験からもお伝えすると、先日不動産オーナーが集まるイベントに参加した際、中国人の団体に出会ったので話を聞いてみたところ、彼らが口を揃えて言っていたのは、「中国の不動産は所有権が持てないが、日本は所有権が持てることが中国人にとって魅力的だ。かつ中国の不動産より相対的に割安だ。しかも外国人でも購入できる。」でした。

※ちなみに「外国人でも購入できる」というのは、中国の不動産はそうではないのです。

中国の不動産は、外国人が所有することが制限されています。不動産取得制限や国の政策により、日本人が中国の不動産を所有することは現状難しいです。

(ただし、厳密には中国人のパートナーと共同で保有することはできますが、それもあくまで所有権ではありません。)

**

前置きが長くなりましたが、コロナも終わりインバウンドが盛り上がってきている中、同時に中国人の日本不動産への投資もますます盛り上がりを見せることが想像できます。

日本の不動産業界で働く皆さまは中国のお客様の対応をすることも増えてくるかと思います。
また、不動産業界勤務でない方も、ご自身の所有不動産を売却するとき、買主が中国人という可能性も0ではありません。

実際に私の友人は親戚の家(地方都市に所在する大きな庭付き一戸建て)を中国人が購入したといっていました。
(日本人では持て余すような立派な庭園付き一戸建てだったので、想定より高値で買ってくれたと喜んでいたそうです。)
不動産価格の上昇により東京は利回りが下がってきているので、大阪や福岡など地方でも購入する中国の方が増えているようです。

そこで、今日は中国語の不動産用語を紹介します。
例文も載せますので、ぜひ一緒に声に出して練習してみてください。
中国の方のスピード感とエネルギーに負けないように、ぜひ何度も声に出してスムーズに言えるようになっておきましょう!

中国語の不動産用語【投資編】重要12単語と例文

では、早速不動産投資関連用語を見ていきましょう。
今回は投資関連用語に特化してご紹介していきますので、業界の方は必見です!
また、単語だけでなく例文も紹介しますので、音読してみましょう。

※中上級者の方は、単語と日本語だけを見てまずご自身で中国語訳してみてください。
そのあと、下の中国語を見て合っているか答え合わせをしてみてください。

1. 房地产 (fángdìchǎn) – 不動産、不動産業

例文:我々は収益物件専門の不動産業者(仲介業者)です。
我们是专门从事创收型房产的房地产中介。
(wǒ men shì zhuān mén cóng shì chuàng shōu xíng fáng chǎn de fáng dì chǎn zhōng jiè)

2. 房屋 (fángwū)/ 建筑物(jiànzhùwù) – 不動産、建物

例文:この建物は資産価値がとても高いです。
这个房屋/建筑物的资产价值非常高。
(zhè gè fáng wū jiàn zhù wù de/dí/dì zī chǎn jià zhí fēi cháng gāo)

3. 管理公司 (guǎnlǐgōngsī) – 管理会社

例文:我々は23区を中心に活動する管理会社です。
我们是一家主要在东京 23 区运营的管理公司
(wǒ men shì yī jiā zhǔ yāo/yào zài dōng jīng èr shí sān qū yùn yíng de guǎn lǐ gōng sī )

4. 商铺 (shāngpù) – 商業用地、店舗

例文:この物件の1階は店舗として貸し出しています。
这栋建筑物的一楼正在作为商铺出租。
(zhè dòng jiàn zhù wù de yī lóu zhèng zài zuò wéi shāng pù chū zū)

5. 住宅 (zhùzhái) – 住宅、家屋

例文:この家屋は昨年リフォームしたばかりです。
这个住宅去年刚刚翻修过。
(zhè gè zhù zhái qù nián gāng gāng fān xiū guò )

6. 房价 (fángjià) – 物件価格、不動産価格

例文:この区は物件価格がこの5年間上がり続けています。
过去五年来,该地区的房价一直在上涨。
(guò qù wǔ nián lái gāi dì qū de fáng jià yī zhí zài shàng zhǎng)

7. 土地 (tǔdì) – 土地、地面

例文:この土地は500平米あります。
土地面积为 500 平方米。
(tǔ dì miàn jī wéi wǔ bǎi píng fāng mǐ)

8. 租金 (zūjīn) – 賃貸料金、賃料

例文:現在の賃料は月30万円です。
目前的租金是每月 30 万日元。
(mù qián de zū jīn shì měi yuè sān shí wàn rì yuán )

ポイント:是(shì)を書面上では为(wéi)を記載されることもありますが、同じ意味です。

9. 中介人 (zhōngjiè rén) – 仲介業者

例文:詳細な情報は仲介業者に確認して改めてご連絡します。
我们与中介确认详细信息后,会再次与您联系。
(wǒ men yǔ zhōng jiè què rèn xiáng xì xìn xī hòu huì zài cì yǔ nín lián xì)

注:「中介」は「仲介」とも書きます。

10. 收益率 (shōuyìlǜ) – 利回り

例文:この物件の利回りは6%です。
这个房屋/建筑物的收益率为 6%。
(zhè gè fáng wū / jiàn zhù wù de shōu yì lǜ wéi bǎi fēn zhī liù )

11.所有权(suǒ yǒu quán)-所有権

例文:所有権移転は10月1日付となります。
所有权转让将于 10 月 1 日进行。
( suǒ yǒu quán zhuǎn ràng jiāng yú shí yuè yī rì jìn háng|xíng )

12.仲介/中介手续费 -仲介手数料

例文:仲介手数料は物件価格の3%+6万円です。
仲介/中介手续费为房价的3%即6万日元。
(zhōng jiè shǒu xù fèi wéi fáng jià debǎi fēn zhī sān jí liù wàn rì yuán)

いかがでしょうか。
見覚えのある表現も出てきたかと思います。中国語で言えるとかっこよくないですか?

中国語の不動産用語【投資編】41単語リスト

その他、投資関連の不動産用語をまとめます。

  1. 买 卖 (mǎi mài) -売買
  2. 购 买 申 请 书 (gòu mǎi shēn qǐng shū )-購入申込書
  3. 房 地 产 购 置 税 (fáng dì chǎn gòu zhì shuì )-不動産取得税
  4. 固 定 资 产 税 (gù dìng zī chǎn shuì )-固定資産税
  5. 成 交(chéng jiāo) -成約
  6. 名义人(míng yì rén)-名義人
  7. 合 同(hé tóng)-契約
  8. 不动产买卖合同书(bú dòng chǎn mǎi mài hé tóng shū) -不動産売買契約書
  9. 瑕疵担保责任(xiá cī dàn bǎo zé rèn) -瑕疵担保責任
  10. 委任书(wěi rèn shū)-委任状
  11. 代理人(dài lǐ rén)-代理人
  12. 文件(wén jiàn)-書類
  13. 印鉴证明(yìn jiàn zhèng míng)-印鑑証明
  14. 实印(shí yìn)-実印
  15. 定金/订金(dìng jīn)-手付金
  16. 违约金(wéi yuē jīn)-違約金
  17. 支票(zhī piào)-小切手
  18. 保管单据(bǎo guǎn dān jù)-預り証
  19. 余款(yú kuǎn)-残金
  20. 管理费(guǎn lǐ fèi)-共益費
  21. 房屋维修基金(fáng wū wéi xiū jī jīn )-修繕積立金
  22. 附带设备(fù dài shè bèi )-付帯設備
  23. 保正书(bǎo zhèng shū)-保証書
  24. 说明书(shuō míng shū)-說明書
  25. 界线确认书(jiè xiàn què rèn shū )-境界確認書
  26. 界线相关文件(jiè xiàn xiāng/xiàng guān wén jiàn )-境界関連審類
  27. 土地測量图(tǔ dì liáng/liàng/liang tú )-土地測量図
  28. 土地测量费用(tǔ dì cè liáng fèi yòng)-土地測量費用
  29. 完检证书(wán jiǎn zhèng shū )-検査済証
  30. 建筑确认书(jiàn zhù què rèn shū )-建築確認書
  31. 建筑确认通知书(jiàn zhù què rèn tōng zhī shū)-建築確認通知書
  32. 建筑协定(jiàn zhù xié dìng)-建築協定
  33. 建筑物拆除费用(jiàn zhù wù chāi chú fèi yòng )-建物解体費用
  34. 交付(jiāo fù)-引渡し
  35. 不动产交付确认书(bú dòng chǎn jiāo fù què rèn shū)-不動産引渡確認証
  36. 权利书(quán lì shū)-橅利書
  37. 评估价格(píng gū jià gé)-査定価格
  38. 一般中介合同(yī bān zhōng jiè hé tóng )-一般媒介契約
  39. 专属专任中介合同(zhuān shǔ zhuān rèn zhōng jiè hé tóng)-專属專任媒介契約
  40. 专任仲介/中介合同(zhuān rèn zhōng jiè hé tóng)-専任媒介契約
  41. 仲介/中介合同(zhōng jiè hé tóng)-媒介契約

最後に

いかがでしたでしょうか。不動産投資は漢字を使う用語が多いため、業界の方などですでに用語を知っている方は、読む分には比較的ハードルなく読めるのではないかと思います。

また、音読みの単語が多く、それに伴い発音も日中で音が似ているものも多いので、正しい発音で読めさえすれば覚えることもアウトプットすることも割と難しくないかと思います。とはいえ、使用する単語はたくさんありますので、ひとつひとつ着実に覚えて練習して、使いこなせるようにしていきましょう。

私の個人的な印象ですが、中国人投資家は頭の回転も数字の計算も早く、非常に利回りを重視する方が多いように思われます。

かなりの熱量を持って日本に物件を購入しに来るので、不動産業の方はそれに応えられるよういい物件を紹介できるよう準備しておくだけでなく、数多ある不動産業者の中から選んでもらえるように一言二言でも中国語で話せるようにしておくと、あなたのことを気に入ってくれて顧客となり、以後何度も取引してくれるようになるかもしれません。

また、不動産を売却しようと思っている方は、もし物件を見に来られることがあった際などに、少し中国語が話せるだけでも相手の印象が変わり交渉に有利に働くことがあるかもしれません。

今まさに盛り上がっているこの商機を逃すことなく確実に取りに行くため、
まずは上記の例文1〜12を完璧に言えるように練習してみましょう!

ここまでお読みいただきありがとうございました。

アイコン

AYA

愛知県名古屋市出身。父親の駐在で90年代に中国に4年滞在するも、ほとんど話せるようにはならず帰国。中1で帰国後は独学で中国語学習を続ける。大学では中国語を専攻し、2008年に上海外国語大学へ1年留学。卒業後は日本で会社員をしながら学習を継続中。旧HSK10級。HSK6級。中国語検定準1級。

AYAさんの他の記事を見る