【中国語】“找到”と“找着zháo”はどう違うか?

tad
千葉県出身、東京育ち。貿易関係の会社で10数年ほど勤務後、5年の中華圏駐在経験を活かして独立。現在は、翻訳や通訳などを中心にフリーで活動中。趣味はゴルフ。好きな食べ物は麻辣香锅。東京外国語大学外国語学部中国語学科卒業。中国語検定準1級。HSK6級。
tadさんの他の記事を見る関連記事
-
【中国語】「忙不过来」の意味がしっくりこない?方向補語の派生義から解説
-
【中国語】「わかる」を意味する「懂」「知道」「理解」「了解」「明白」「好的」の違いと使い分け!
-
【中国語】全部「行く」を意味する「去」「上」「走」の違いと使い分け!
-
【中国の年間行事で学ぶ中国語】(22)番外編〜「盧溝橋事件記念日(7月7日)」と「南京大虐殺犠牲者国家追悼日(12月13日)」〜
-
【中国語】で“別れ・さようなら”は「再見」だけじゃない!日常会話からビジネスシーンまでの例文集
-
中国語で話しかけたい!“你好”ではない最初の【呼びかけ】とフレーズ集15選
-
マクドナルド(麦当劳)で使える【中国語50選】商品名、モバイルオーダーまで
-
中国語で「おめでとう」を伝えよう!12場面で例文紹介
-
中国語【株式投資・金融用語】52単語(例文付き)を投資経験者が厳選!
-
【中国語】どれも「…ている」じゃないの?時間副詞“正”・“在 ”・正在”、助詞“着”・“呢”


























