【中国語 野菜&果物 100選】~大根、きゅうり等品名からスーパーで買うときの注意点まで~

皆さんこんにちは!SENです。
中国で長期生活していると毎回の食事は楽しみの一つであり、時に悩みの種。
中国はテイクアウトがかなり普及しており、基本的に持ち帰ることができないものはないんじゃないかと思うほどですが、やはりこってりしたものが多いので時に自炊したくなることも。
筆者が中国に滞在していた際は、3回の食事のほとんどをテイクアウトか大学内の食堂で済ませていましたが、時々どうしても和食やパスタ、ラーメンが食べたくなることがあり、週に1~2回くらいは日本から持参した乾麺を茹でたり、野菜を炒める等簡単な自炊らしきものをしていました。
また、中国では生野菜を食べる習慣があまりないので、果物をよく食べます。そのためスーパーの果物売り場には数多くの果物が並び、路上販売もちらほら見かけます。
そこで今回は中国の野菜&果物を一覧にし、更にスーパーでの買い方なども整理してみました。
日本では見かけない野菜や果物もあるかと思います。
参考にしてみて下さい。
【中国語 野菜類】
野菜は蔬菜(shū cài)といいます。
最近では都市部を中心に有機野菜 (有机蔬菜 yǒu jī shū cài)や無農薬野菜(无农药蔬菜 wú nóng yào shū cài)も流行しています。
中国の人々の健康意識がより高まっているのが伺えますね。
続いて各種野菜。
🌿 葉物類(緑菜类 lǜcàilèi)
日本語 | 中国語 | ピンイン |
白菜 | 大白菜 | dà báicài |
小松菜 | 小白菜 | xiǎo báicài |
チンゲン菜 | 青菜 | qīng cài |
ほうれん草 | 菠菜 | bō cài |
クレソン | 西洋菜 | xī yáng cài |
セロリ | 芹菜 | qín cài |
空心菜(エンサイ) | 空心菜 | kōng xīn cài |
春菊 | 茼蒿 | tóng hāo |
パクチー | 香菜 | xiāng cài |
ニラ | 韭菜 | jiǔcài |
ヒユナ(アマランサス) | 苋菜 | xiàn cài |
カイラン(チャイニーズブロッコリー) | 芥蓝 | jiè lán |
- 清炒菠菜(qīng chǎo bōcài) :ほうれん草の炒め物
- 蚝油生菜(háoyóu shēngcài) : レタスのオイスターソース炒め
- 蒜蓉空心菜(suànróng kōngxīncài) : 空芯菜のニンニク炒め
🥕 根菜類(根茎类 gēnjīnglèi)
日本語 | 中国語 | ピンイン |
大根 | 白萝卜 | bái luó bo |
ニンジン | 胡萝卜 | hú luó bo |
カブ | 芜菁 | wú jīng |
ゴボウ | 牛蒡 | niú bàng |
レンコン | 莲藕 | lián’ǒu |
筍 | 竹笋 | zhú sǔn |
ジャガイモ | 土豆 | tǔdòu |
サツマイモ | 红薯/地瓜 | hóng shǔ /dì guā |
ヤマイモ | 山药 | shān yào |
里芋 | 小芋头 | xiǎo yù tou |
タロイモ | 芋头 | yù tou |
- 红烧萝卜(hóngshāo luóbo) : 大根の醤油煮込み
- 香煎土豆饼(xiāngjiān tǔdòu bǐng) : 中国風ポテトパンケーキ
- 山药炒木耳(shānyào chǎo mù’ěr) : ヤマイモとキクラゲの炒め物
🍆 果菜類(果菜类 guǒcàilèi)
日本語 | 中国語 | ピンイン |
トマト | 番茄 /西红柿 | fān qié / xī hóng shì |
ナス | 茄子 | qiézi |
ピーマン | 青椒 | qīng jiāo |
パプリカ | 甜椒 /彩椒 | tián jiāo / cǎi jiāo |
キュウリ | 黄瓜 | huáng guā |
ゴーヤ | 苦瓜 | kǔguā |
かぼちゃ | 南瓜 | nán guā |
ズッキーニ | 夏南瓜 | xià nán guā |
トウガン | 冬瓜 | dōng guā |
- 鱼香茄子(yúxiāng qiézi):ナスの魚香ソース炒め(ユーシャンチェズ)
- 番茄炒蛋(fānqié chǎodàn): トマトと卵の炒め物(定番!)
- 青椒肉丝(qīngjiāo ròusī) :チンジャオロース
🌽 豆類・穀物(豆类 ・谷类 dòulèi ・ gǔlèi)
日本語 | 中国語 | ピンイン |
トウモロコシ | 玉米 | yù mǐ |
エンドウ豆 | 豌豆 | wān dòu |
さやいんげん | 四季豆 | sì jì dòu |
ささげ | 豆角 | dòu jiǎo |
そら豆 | 蚕豆 | cán dòu |
落花生 | 花生 | huā shēng |
- 四季豆炒肉(sìjìdòu chǎoròu):さやインゲンと豚肉の炒め物
- 干煸豆角(gānbiān dòujiǎo):ささげ(いんげん)の花椒炒め
🍄 キノコ類(菌类 jūnlèi)
日本語 | 中国語 | ピンイン |
シイタケ | 香菇 | xiāng gū |
キクラゲ | 木耳 | mù’ ěr |
エノキタケ | 金针菇 | jīn zhēn gū |
マイタケ | 舞茸 | wǔróng |
マッシュルーム | 蘑菇 | mógu |
- 香菇鸡汤(xiānggū jītāng):シイタケ入り鶏スープ
- 金针菇肥牛(jīnzhēngū féiniú): エノキと牛肉の辛味炒め
- 木耳炒蛋(mù’ěr chǎodàn) :キクラゲと卵の炒め物
🧄 ネギ・ニラ類(葱蒜类 cōngsuànlèi)
日本語 | 中国語 | ピンイン |
長ネギ | 大葱 | dà cōng |
小ネギ(万能ねぎ) | 香葱 | xiāng cōng |
ニラ | 韭菜 | jiǔcài |
にんにくの芽 | 蒜台 | suàn tái |
- 蒜苔炒肉(suàntái chǎoròu) : にんにくの芽と豚肉の炒め物
- 葱爆羊肉(cōng bào yángròu) : 長ネギと羊肉の強火炒め
- 韭菜盒子(jiǔcài hézi) :ニラ入り焼き餃子(ニラパイ)
【中国語 果物類】
続いて果物類。まず果物は水果(shuǐguǒ)といいます。
中国にはたくさんの果物が流通しています。一般的な物から少し珍しいものまで整理してみました!
🍎一般的な果物(常见水果 chángjiàn shuǐguǒ)
日本語 | 中国語 | ピンイン |
りんご | 苹果 | píng guǒ |
みかん | 橘子 | jú zi |
ぶどう | 葡萄 | pú tao |
バナナ | 香蕉 | xiāng jiāo |
いちご | 草莓 | cǎo méi |
桃 | 桃子 | táo zi |
梨 | 梨子 | lí zǐ |
スイカ | 西瓜 | xī guā |
メロン | 甜瓜 | tián guā |
パイナップル | 菠萝 | bō luó |
- 苹果派 (píngguǒ pài):アップルパイ
- 西瓜汁 (xīguā zhī) :スイカジュース
🥭 トロピカルフルーツ(热带水果 rèdài shuǐguǒ)
日本語 | 中国語 | ピンイン |
マンゴー | 芒果 |
máng guǒ
|
ココナッツ | 椰子 |
yē zǐ
|
パッションフルーツ | 百香果 |
bǎi xiāng guǒ
|
ドラゴンフルーツ | 火龙果 |
huǒ lóng guǒ
|
グァバ | 番石榴 |
fān shí liú
|
パパイヤ | 木瓜 |
mù guā
|
ライチ | 荔枝 |
lì zhī
|
ジャックフルーツ | 菠萝蜜 |
bō luó mì
|
スターフルーツ | 哈杨桃 |
hā yáng táo
|
キウイフルーツ | 猕猴桃 | mí hóu táo |
マンゴスチン | 山竹果 | shān zhú guǒ |
ウチワサボテン | 仙人掌 | xiān rén zhǎng |
ドリアン | 榴莲 | liú lián |
- 芒果糯米饭 (mángguǒ nuòmǐ fàn) :マンゴースティッキーライス(タイ料理)
- 椰奶鸡汤 (yēnǎi jītāng) :ココナッツミルクの鶏スープ
🍒 ベリー類&木の実(莓果类 & 坚果 méiguǒ lèi & jiānguǒ)
日本語 | 中国語 | ピンイン |
ブルーベリー | 蓝莓 | lán méi |
ラズベリー | 覆盆子 | fù pén zi |
ブラックベリー | 黑莓 | hēi méi |
クランベリー | 蔓越莓 | màn yuè méi |
さくらんぼ | 樱桃 | yīng táo |
マルベリー(桑の実) | 桑葚 | sāng shèn |
クコの実 | 枸杞 | gǒu qǐ |
ザクロ | 石榴 | shí liú |
すもも | 李子 | lǐzi |
あんず | 杏 | xìng |
- 蓝莓芝士蛋糕 (lánméi zhīshì dàngāo):ブルーベリーチーズケーキ
- 覆盆子果酱 (fùpénzi guǒjiàng) :ラズベリージャム
🍋 柑橘類(柑橘类 gānjúlèi)
日本語 | 中国語 | ピンイン |
レモン | 柠檬 | níng méng |
ライム | 青柠 | qīng níng |
グレープフルーツ | 西柚 | xī yòu |
文旦 | 柚子 | yòu zi |
ぽんかん | 椪柑 | pèng gān |
夏みかん | 夏橙 | xià chéng |
オレンジ | 橙子 | chéng zi |
- 柠檬蜂蜜茶 (níngméng fēngmì chá) : レモンハニーティー
- 橙汁鸡 (chéngzhī jī) :オレンジチキン
🐼中国特有の果物(中国特色水果 zhōngguó tèsè shuǐguǒ)
続いて日本ではあまり馴染みのない中国特有の果物。
こちらはそのうちの一つで、筆者が中国滞在時によく食べていた蟠桃(パンタオ)です。
「西遊記」の孫悟空も食べた伝説があることで知られています。
日本の桃と違って少し平たいのですが、甘くてとってもおいしかったです。
最近は日本国内でも少しずつ栽培が増えてるそうです。
日本語 | 中国語 | ピンイン |
香梨(シャングリ) | 香梨 | xiāng lí |
蟠桃(ばんとう) | 蟠桃 | pán táo |
龍眼(ロンガン) | 龙眼 | lóng yǎn |
ハミウリ | 哈密瓜 | hā mì guā |
ヤーコン | 雪莲果 | xuě lián guǒ |
アケビ | 八月瓜 | bā yuè guā |
仏手柑(ブッシュカン) | 佛手 | fó shǒu |
山査子(サンザシ) | 山楂 | shān zhā |
- 银耳莲子龙眼汤 (yín’ěr liánzǐ lóngyǎn tāng) : 白きくらげと蓮の実、龍眼のスープ
- 山楂糕 (shānzhā gāo) :サンザシの羊羹
🌰 その他の果物(ナッツ含む)(坚果类 jiānguǒ lèi)
日本語 | 中国語 | ピンイン |
栗 | 栗子 | lì zi |
クルミ | 核桃 | hé táo |
アーモンド | 杏仁 | xìng rén |
ヘーゼルナッツ | 榛子 | zhēn zi |
ピーナッツ | 花生 | huā shēng |
マカダミアナッツ | 澳洲坚果 | àozhōu jiānguǒ |
イチジク | 无花果 | wú huā guǒ |
スーパーや露店で購入する際に気を付けること
最後に購入の時の注意点。中国では野菜や果物は 量り売り(称重 chēngzhòng) されることが多く、パッケージされていない商品は 重さに応じて値段が決まる のが一般的です。
その際によく使われるのが“斤jīn”という量詞。1斤は日本で500gになります。
🔢 量り売りの単位
- 1 斤(jīn)= 約 500g
- 半斤(bàn jīn)= 約 250g
- 一公斤(yì gōngjīn)= 1kg(=2斤)
また、大型スーパーの場合、各コーナーに計量担当のスタッフがいたり、或いは自分で近くにある秤で測って、出てきたシール伝票を袋に貼って会計したりします。
買い物でよく使う量詞
量詞 | ピンイン | 意味・使い方 | 例文 |
斤 | jīn | 500gの単位 | 我要两斤苹果。(Wǒ yào liǎng jīn píngguǒ.) → りんごを1kgください。 |
个 | gè | 一般的な個数 | 我要一个西瓜。(Wǒ yào yí gè xīguā.) → スイカを1つください。 |
串 | chuàn | 串に刺さっているもの、ひとつながりになっているもの | 我要一串葡萄。(Wǒ yào yí chuàn pútáo.) → ぶどうを1房ください。 |
根 | gēn | 細長いもの (バナナ・キュウリなど) |
我要三根香蕉。(Wǒ yào sān gēn xiāngjiāo.) → バナナを3本ください。 |
颗 | kē | 小さな丸いもの (果物・粒状のもの) |
我要五颗龙眼。(Wǒ yào wǔ kē lóngyǎn.) → 龍眼を5個ください。 |
袋 | dài | 袋に入ったもの | 我要一袋橙子。(Wǒ yào yí dài chéngzi.) → みかんを1袋ください。 |
盒 | hé | 箱入りのもの | 我要一盒草莓。(Wǒ yào yí hé cǎoméi.) → いちごを1パックください。 |
瓶 | píng | ボトルや瓶入りのもの | 我要两瓶牛奶。(Wǒ yào liǎng píng niúnǎi.) → 牛乳を2本ください。 |
罐 | guàn | 缶入りのもの | 我要一罐可乐。(Wǒ yào yí guàn kělè.) → コーラを1缶ください。 |
块 | kuài | 塊状のもの (肉・豆腐・ケーキなど) |
我要一块豆腐。(Wǒ yào yí kuài dòufu.) → 豆腐を1丁ください。 |
自分:请问,这个怎么卖?(Qǐngwèn, zhège zěnme mài?)
→すみません、これはどのように売っていますか?
店員:苹果20块钱一斤。(Píngguǒ èrshí kuài qián yì jīn.)
→りんごは1斤20元です。
自分: 有便宜一点的吗?(Yǒu piányi yīdiǎn de ma?)
→もう少し安いのはありますか?
店員:这种15块钱一斤,您看看?(Zhè zhǒng shíwǔ kuài qián yì jīn, nín kànkan?)
→こちらは1斤15元ですが、どうですか?
自分: 好,那我要一斤。(Hǎo, nà wǒ yào yì jīn.)
→じゃあ、それを1斤ください。
その他よく使うフレーズ。
⑴这个怎么卖?(Zhège zěnme mài?):これはどのように売っていますか。
⑵多少钱一斤?(Duōshǎo qián yì jīn?):1斤(500g)いくらですか。
⑶我可以自己称重吗?(Wǒ kěyǐ zìjǐ chēngzhòng ma?):自分で量ってもいいですか。
⑷可以少一点吗?(Kěyǐ shǎo yīdiǎn ma?):少し減らせますか。
⑸这里可以用手机支付吗?(Zhèlǐ kěyǐ yòng shǒujī zhīfù ma?):ここはスマホ決済できますか。
⑹可以用现金吗?(Kěyǐ yòng xiànjīn ma?):現金は使えますか。
筆者の経験では、露店で買う場合は嫌がる店主が多かったなと思います。
今は中国のスーパーでもセルフレジが増え、以前に比べ買い物が簡単になっています。
また都市部を中心にデリバリーサービスで果物等も気軽に買えるようになりました。
最後までお付き合いくださりありがとうございました!

SEN
長野県出身。中華系広告会社勤務の懐かしきゆとり世代。中学生の時に姉妹都市交流で浙江省を訪れたことをきっかけに中国に興味を持つように。大学時代に一年間北京師範大学に交換留学するも、習得レベルに満足できず、帰国後大学院進学を決意。大学院では中国人留学生らと交流を持ちながら、中国の歴史社会学を研究。北京の大学に日本語講師として一年間勤務経験あり。好きな俳優は陳柏霖(チェン・ボーリン)
SENさんの他の記事を見る関連記事
-
【中国の食文化から楽しく学ぶ中国語】炸醤麺(ジャージャー麺)
-
北京大卒!元GS現役の総合商社マンが語る“中国語”3つの利点〜中国ビジネス成功のために〜
-
【中国の年間行事で学ぶ中国語】(21)聖誕節(クリスマス編)
-
中国の酒ゲーム“789”とは?飲み会で盛り上がること間違いなし!
-
中国ビジネスの助けに!酒にまつわる中国語【成語と俗語】5選
-
【中国語】“学”と“学习”の違いは?10例文で使い分けを理解
-
大ヒット中国本土映画「好東西」に上野千鶴子が出てきた!?4回の出圈(chū quān)を考察
-
中国語で【髪型】を学ぼう!基本表現から細かく希望を伝える実用フレーズ集
-
【中国語】「普通語」と「広東語」の違い7項目でわかりやすく解説!
-
【中国語】「曜日」と「日付」の表現を紹介!〜週・月・年や二十四節気の関連用語も〜