【中国語で新年挨拶】良いお年を!あけましておめでとう!は何という?元旦と春節の前後の4パターンで解説

日本では、新年を迎える際に、年末には「良いお年を!」「良いお年をお迎えください」などと挨拶をします。また、年明け後、三が日(元日から1月3日まで)は「あけましておめでとう!」など新年を祝います。
中国語でこのような言葉をどのように表現するのでしょうか?
まず、中国語では日本で馴染みの1月1日の「元旦」の新年よりも、旧暦の新年「春節」の方が大きなイベントです。(「春節」ではなく「元旦」でも新年の挨拶をします。)また、それらの前後で祝いの表現も変わることがあります。
新しい年が始まるとき、元旦や春節には適切な挨拶で祝福を伝えることが重要です。以下では、元旦と春節の各前後で、それぞれよく使われる表現方法を説明し、例文とピンインを提供します。初心者でも理解しやすい内容にしています。
関連記事:
目次
【中国語で新年挨拶①】元旦前の表現(良いお年を!)
知っている方も多いと思いますが、中国の年越しは春節(通常1月末〜2月頭)がメインで、元旦(西暦1月1日)は大きなイベントではありません。国全体の休みも1日だけです。
そんな「元旦」でも新年の挨拶をすることもあります。元旦前の挨拶は次のようなものになります。日本の「良いお年をお迎えください」に相当する表現です。
元旦快到了,提前祝你元旦快乐!
- Yuándàn kuài dàole, tíqián zhù nǐ Yuándàn kuàilè!
- 元旦がもうすぐですね。あらかじめ元旦おめでとうございます!
预祝新年快乐!
- Yù zhù xīnnián kuàilè!
- 新年おめでとうございます!(前もって祝福します)
※日本語の「良いお年を!」を中国語訳した「祝你过个好年」のような表現は、あまり使われないようです。
【中国語で新年挨拶②】元旦当日(から後数日内)の表現(あけましておめでとう!)
元旦当日(1月1日)からその後数日内に使える挨拶です。日本の「あけましておめでとう」に相当する表現です。
元旦快乐!
- Yuándàn kuàilè!
- 元旦おめでとうございます!
その他「あけましておめでとう」の定番表現
※これらは春節のときに主に使われますが、元旦でも使えます。
- 新年快乐!
- Xīnnián kuàilè
- 新年好!
- Xīn nián hǎo
- 过年好!
- Guò nián hǎo
【中国語で新年挨拶③】春節の前の表現(良いお年を!
春節当日(毎年異なりますが、通常1月末〜2月頭)の前に使える挨拶です。日本の「良いお年をお迎えください」に相当する表現です。
2025年の春節は1月29日で、連休は1月28日(火)~2月4日(火)の8日間です。1月26日(日)と2月8日(土)は振替出勤日となります。振替出勤のことを中国語で、调休(tiáo xiū)といいます。
提前给您拜个早年,祝您万事如意,新年快乐!
- Tíqián gěi nín bài ge zǎonián, zhù nín wànshì rúyì, xīnnián kuàilè!
- 前もって新年のご挨拶を申し上げます。すべてがうまくいきますように、新年おめでとうございます!
※日本語の「良いお年を!」を中国語訳したような「祝你过个好年」の表現は、あまり使われないようです。
【中国語で新年挨拶④】春節当日(から後数日内)の表現(あけましておめでとう!)
春節当日(毎年異なりますが、1月か2月です)からその後数日内に使える挨拶です。日本の「あけましておめでとう」に相当する表現です。
※2025年(「巳(へび)」年)になるときの例です。
给您拜年啦,祝您蛇年大吉,恭喜发财,万事如意,步步高升!
- Gěi nín bài nián la, zhù nín shénián dàjí, gōngxǐ fācái, wànshì rúyì, bùbù gāoshēng!
- 新年のご挨拶を申し上げます。蛇年が幸運でありますように、お金持ちになりますように、すべてが順調に進みますように、着実に出世できますように!
その他「あけましておめでとう」の定番表現
- 新年快乐!
- Xīnnián kuàilè
- 新年好!
- Xīn nián hǎo
- 过年好!
- Guò nián hǎo
新年に相手に贈る言葉 その他
四字熟語として、たくさん縁起の良い言葉を相手に贈ります。
定番
- 大吉大利(dà jí dà lì)良いことが沢山ありますように
- 万事如意(wàn shì rú yì)全てが意のままにうまく進みますように
- 吉祥如意(jí xiáng rú yì)縁起がよく思い通りになりますように
- 阖家欢乐 (hé jiā huān lè) ご家族みなさま幸せでありますように
- 心想事成(xīn xiǎng shì chéng)願いが叶いますように
- 恭喜发财(gōng xǐ fā cái)
- 身体健康(shēn tǐ jiàn kāng)健康に過ごせますように
ビジネス・商売を祝う
- 财源广进 (cái yuán guǎng jìn) 財源が広がりますように
- 生意兴隆 (shēng yì xīng lóng) 商売が繁盛しますように
- 工作顺利 (gōng zuò shùn lì) 仕事が順調にいきますように
- 事业有成 (shì yè yǒu chéng) 事業が成功しますように
使い方
中国ではwechatやweiboなどで、上記のお祝いの言葉を列挙して華やかなメッセージで送ります。日本だと「あけましておめでとう!今年もよろしく」程度ですが、中国ですと、いろいろなめでたい言葉で祝ってくれます(笑)
※2025年(「巳(へび)」年)になるときの例です。
祝您蛇年大吉,恭喜发财,万事如意,步步高升
告别2024,让我们留下了珍贵的记忆与宝贵的经验;
迎接2025[玫瑰][玫瑰],踏上了新的征程。
愿你在新的一年里,勇敢追梦,开开心心每一天,幸幸福福每一天[爱心][爱心][爱心]
**
以上です。
これらの表現を使うことで、中国文化により親しむと同時に、温かい祝福を伝えることができます。
是非試してみてください!

tad
千葉県出身、東京育ち。貿易関係の会社で10数年ほど勤務後、5年の中華圏駐在経験を活かして独立。現在は、翻訳や通訳などを中心にフリーで活動中。趣味はゴルフ。好きな食べ物は麻辣香锅。東京外国語大学外国語学部中国語学科卒業。HSK6級。
tadさんの他の記事を見る関連記事
-
【中国語】「数字」を使った慣用句5選+単語4選を例文つきで紹介!
-
【中国語】为 wéi 、为 wèi、为了 wèi leはどう違うのか?
-
【中国の年間行事で学ぶ中国語】(7)婦女節(「国際女性の日」編)
-
【中国語】ホテルで役立つ表現集!7つの場面と合計35フレーズ
-
中国語で「よろしくお願いします」はどう言う?場面別に使える表現と例文集
-
【中国語】“你能猜出来吗?”に何故【能】と補語【出来】が両方あるのか?
-
【中国語】住/在东京?在东京/住?【介詞】なのか【補語】なのか?
-
【中国語】「すごい!」「素晴らしい」は?【褒める表現 4種/50単語】をネイティブが徹底解説!
-
【中国語】“二”と“两”の使い分けを4場面で解説!
-
【中国語で“しかし”】逆接を表す接続詞<但是,但,不过,却,可是,可,然而>使い分けや5段階の程度を解説!