【中国語】中国の七夕(旧暦7月7日)とは?日本との違いや由来、伝統的な過ごし方を解説

tad
千葉県出身、東京育ち。貿易関係の会社で10数年ほど勤務後、5年の中華圏駐在経験を活かして独立。現在は、翻訳や通訳などを中心にフリーで活動中。趣味はゴルフ。好きな食べ物は麻辣香锅。東京外国語大学外国語学部中国語学科卒業。中国語検定準1級。HSK6級。
tadさんの他の記事を見る関連記事
-
【中国語】「大変感動した」は“我们非常感动了”だと間違い!?形容詞述語文と“了”
-
【中国の年間行事で学ぶ中国語】(9)労働節(メーデー編)
-
【中国語】どちらもji shi?「既是」と「即使」は発音が似ているけど意味が違う!各3例文で解説
-
【中国語】“*你买了怎么样的书包?”はナゼNG?日本人が間違いやすい「怎么样」と「什么样」
-
【中国語】「即使」の攻略は「譲歩条件」を理解すること|就算・哪怕・即便・纵然などの類似10単語との違いを例文で解説
-
【中国語で新年挨拶】良いお年を!あけましておめでとう!は何という?元旦と春節の前後の4パターンで解説
-
中国語で「売上」「利益」は何という?財務会計・ビジネス中国語の重要用語を徹底解説
-
頭に入ってこない中国語構文「与其~,不如~」を構造から一発で理解する完全ガイド
-
【ホテルで学ぶ中国語:探・泊・食の実践編】第2回「泊」アメニティ100選
-
【中国語】「数字」を使った慣用句5選+単語4選を例文つきで紹介!



























