【中国語】中国の七夕(旧暦7月7日)とは?日本との違いや由来、伝統的な過ごし方を解説

tad
千葉県出身、東京育ち。貿易関係の会社で10数年ほど勤務後、5年の中華圏駐在経験を活かして独立。現在は、翻訳や通訳などを中心にフリーで活動中。趣味はゴルフ。好きな食べ物は麻辣香锅。東京外国語大学外国語学部中国語学科卒業。中国語検定準1級。HSK6級。
tadさんの他の記事を見る関連記事
-
【実践会話付き】中国語で肉を買う!基本の部位からスーパーで使うフレーズまで必要単語60選
-
中国語で「おかえり」を言おう!【8例文付き】初心者向けの表現
-
【中国語】「日中同形異義語」ってご存知ですか?辞典著者が4タイプを解説!
-
【中国語】「家族」「親戚」の単語、関連表現100種類以上をご紹介!
-
【中国語】住/在东京?在东京/住?【介詞】なのか【補語】なのか?
-
【中国語】为 wéi 、为 wèi、为了 wèi leはどう違うのか?
-
【中国の年間行事で学ぶ中国語】(8)清明節(せいめいせつ編)
-
“跑了过来”と”跑过来了”は何が違うのか?方向補語とアスペクト助詞“了”
-
【中国語】違いは?<快、快要、要、就要…了>3点違いを押さえておこう
-
【中国語】多喝热水!?なぜ形容詞“多”が動詞の前にあるのか?


























