【中国語】中国の七夕(旧暦7月7日)とは?日本との違いや由来、伝統的な過ごし方を解説


tad
千葉県出身、東京育ち。貿易関係の会社で10数年ほど勤務後、5年の中華圏駐在経験を活かして独立。現在は、翻訳や通訳などを中心にフリーで活動中。趣味はゴルフ。好きな食べ物は麻辣香锅。東京外国語大学外国語学部中国語学科卒業。中国語検定準1級。HSK6級。
tadさんの他の記事を見る関連記事
-
【中国語】“*你买了怎么样的书包?”はナゼNG?日本人が間違いやすい「怎么样」と「什么样」
-
【中国語の電話対応】シチュエーション別50パターン&数字の読み方
-
【中国の年間行事で学ぶ中国語】(3)元宵節(げんしょうせつ編)
-
【中国語】この“去”と“来”は何?他の動詞と一緒に出てくる場合の意味
-
【中国の年間行事で学ぶ中国語】(13)行政区記念日(ぎょうせいくきねんび編)
-
【中国語】“想起来”と“想出来”は何が違う?
-
【中国語の接続詞】「和(hé )」の誤用3パターンを紹介!間違いの理由&例文つき
-
【中国語】動詞と助動詞、助動詞と副詞の違いは?合計9観点で考察
-
【中国語の主語1/2】日本語話者が陥りやすいミスとその理由~数量名詞&非指定名詞編~
-
【中国の年間行事で学ぶ中国語】(15)中秋節(ちゅうしゅうせつ編)