【中国語】“找到”と“找着zháo”はどう違うか?


tad
千葉県出身、東京育ち。貿易関係の会社で10数年ほど勤務後、5年の中華圏駐在経験を活かして独立。現在は、翻訳や通訳などを中心にフリーで活動中。趣味はゴルフ。好きな食べ物は麻辣香锅。東京外国語大学外国語学部中国語学科卒業。中国語検定準1級。HSK6級。
tadさんの他の記事を見る関連記事
-
【中国語】この“个”は何!?必要なのか?どういう意味があるのか?
-
【中国語】“学”と“学习”の違いは?10例文で使い分けを理解
-
中国語の不動産用語を学ぼう!【投資編】重要12例文と41単語リスト
-
【中国語】“*你买了怎么样的书包?”はナゼNG?日本人が間違いやすい「怎么样」と「什么样」
-
【中国語】テニス用語 112単語リスト!「サーブ」「グランドスラム」から「フットフォールト」まで完全網羅
-
【中国語】「きれいですね」を意味する「漂亮」「好看」「美丽」「亮丽」「优美」「干净」の違いと使い分け!
-
【中国語】买回来で“回来”するのは買った人か?買った物か?方向補語と目的語の関係
-
【中国語】必見!タクシーで使える30単語・フレーズ
-
【中国語】 “一点儿”と“有点儿”の違いを解説!
-
中国語書籍の選び方とジャンル【30単語付き】早わかり|翻訳作品・用語・実用会話フレーズまで