【中国語】“找到”と“找着zháo”はどう違うか?


tad
千葉県出身、東京育ち。貿易関係の会社で10数年ほど勤務後、5年の中華圏駐在経験を活かして独立。現在は、翻訳や通訳などを中心にフリーで活動中。趣味はゴルフ。好きな食べ物は麻辣香锅。東京外国語大学外国語学部中国語学科卒業。中国語検定準1級。HSK6級。
tadさんの他の記事を見る関連記事
-
【中国語】「お金の単位」と人民元15種類を紹介!買い物の例文&物価今昔比較も
-
中国語書籍の選び方とジャンル【30単語付き】早わかり|翻訳作品・用語・実用会話フレーズまで
-
【中国語】「犬を飼っています」は养了?养着?徹底考察
-
【中国語の方向補語】“下去”と“下来”は何が違う?日本人が間違いやすい例文から解説
-
【中国語】徐通锵『语言学是什么(第2版)』 の要約:「字本位」とは何か?
-
“跑了过来”と”跑过来了”は何が違うのか?方向補語とアスペクト助詞“了”
-
【中国語】ファッション・衣類【20類200単語・表現】買い物はこれでOK!
-
【中国語】「おもしろい」を意味する「有意思」「好玩儿」「好看」「有趣」「可笑」「俏皮」「逗」の違いと使い分け!
-
【中国語】2種類の“了”:アスペクト助詞と語気助詞
-
【中国南方の中国語10選】街でも会話でもよく見かける単語・表現