【中国語】の“ その後”【以后・之后・后来・然后】の違いと使い分け|例文・ピンイン・訳付き完全ガイド

tad
千葉県出身、東京育ち。貿易関係の会社で10数年ほど勤務後、5年の中華圏駐在経験を活かして独立。現在は、翻訳や通訳などを中心にフリーで活動中。趣味はゴルフ。好きな食べ物は麻辣香锅。東京外国語大学外国語学部中国語学科卒業。中国語検定準1級。HSK6級。
tadさんの他の記事を見る関連記事
-
【中国語】テニス用語 112単語リスト!「サーブ」「グランドスラム」から「フットフォールト」まで完全網羅
-
【中国語】“〜したい”願望の「想」「想要」「要」使い分け!3段階の程度も
-
【中国語】为 wéi 、为 wèi、为了 wèi leはどう違うのか?
-
【中国の年間行事で学ぶ中国語】(6)白色情人節(ホワイトデー編)
-
頭に入ってこない中国語構文「与其~,不如~」を構造から一発で理解する完全ガイド
-
【中国語】“听不懂”と“没听懂”の違い2つのポイントを解説!“找不到” と“没找到”も
-
【完全ガイド】中国語における外来語の翻訳方法とは?|音訳・意訳・混合型の違いを豊富な例で解説
-
【徹底解説】「家人」と「家里人」の違いは?意味・ニュアンス・使い分け・豊富な中国語例文つき
-
【中国語】「すごい!」「素晴らしい」は?【褒める表現 4種/50単語】をネイティブが徹底解説!
-
【中国語】名詞述語文とは?時間、日付、数量…など8パターンを例文で解説


























