【中国語】接客用語~基本接客用語15選とジャンル別対話36選を紹介

語法・表現・フレーズ

こんにちは。テツジンです。

中国語で「接客」を「待客(dàikè)」と言います。今回、中国語での接客用語について紹介します。

具体的には、基本接客用語15選を紹介した後、「薬局」「ホテル」「レストラン」「遊園地」「観光案内所」「レンタカー会社」など6つのジャンルに分けて、シチュエーション別の例文36選で詳しく紹介します。

基本接客用語15選

出典:百度

例文1

  • 欢迎光临。
  •  Huānyíng guānglín
  • いらっしゃいませ。

例文2

  • 您好。
  •  Nín hǎo
  • こんにちは。

例文3

  • 需要帮忙吗?
  • Xūyào bāngmáng ma
  • お手伝いしましょうか。

例文4

  • 请问。
  • Qǐng wèn
  • お伺いします。

例文5

  • 对不起。
  • Duì bù qǐ
  • 申し訳ありません。

例文6

  • 没关系。
  • Méi guān xi
  • 大丈夫です。

例文7

  • 谢谢。
  • Xiè xiè
  • ありがとうございます。

例文8

  • 不客气。
  • Bù kèqì
  • どういたしまして。

例文9

  • 请稍等。
  • Qǐng shāo děng
  • 少々お待ちください。

例文10

  • 请跟我来。
  •  Qǐng gēn wǒ lái
  • こちらへどうぞ。

例文11

  • 劳驾。
  • Láo jià
  • すみません(呼びかけるとき)。

例文12

  • 请在这里付款。
  • Qǐng zài zhèlǐ fùkuǎn
  • こちらでお支払いください。

例文13

  • 让您久等了。
  • Ràng nín jiǔ děng le
  • お待たせしました。

例文14

  • 请慢走。
  • Qǐngmànzǒu
  • お気をつけてお帰りください。

例文15

  •  欢迎再次光临。
  •  Huān yíng zài cì guāng lín
  • またお越しください。

1.薬局での接客用語

             出典:百度               

※対話文のなかでは、顧客・観光客の部分をピンク色にし店員・スタッフの部分を青色にしてあります。 

対話文1

  • 顧客:请问有感冒药吗?
  • Qǐngwèn yǒu gǎnmàoyào ma
  • 風邪薬はありますか。
  • 店員: 有,您需要哪种?
  • Yǒu , nín xūyào nǎzhǒng
  • あります、どのタイプがいいですか。

対話文2

  • 顧客:这个药怎么服用?
  • Zhègeyào zěnme fúyòng
  • この薬はどうやって飲みますか。
  • 店員: 一天三次,每次一片。
  • Yītiān sāncì, měicì yīpiàn
  • 1日3回、1回1錠です。

対話文3

  • 顧客:请问有止痛药吗?
  • Qǐngwèn yǒu zhǐtòngyào ma
  • 痛み止めはありますか。
  • 店員: 有,这是最受欢迎的。
  • Yǒu , zhèshì zuìshòu huānyíng de
  • あります、こちらが一番人気です。

対話文4

  • 顧客:这个药有副作用吗?
  • Zhègeyào yǒu fùzuòyòng ma
  • この薬に副作用はありますか。
  • 店員: 可能会有轻微的困倦感。
  • Kěnéng huì yǒu qīngwēi de kùnjuàngǎn
  • 軽い眠気を感じることがあります。

対話文5

  • 店員:这个药需要医生处方。
  • Zhègeyào xūyào yīshēng chǔfāng
  • この薬は医師の処方箋が必要です。
  • 顧客: 有没有类似的非处方药?
  • Yǒuméiyǒu lèisìde fēichǔfāngyào
  • 処方箋なしで買える似た薬はありますか。
  • 店員:这款药不需要处方。
  • Zhèkuǎnyào bùxūyào chǔfāng
  • こちらの薬は処方箋なしで購入できます。

対話文6

  • 顧客:这款药多少钱?
  • Zhèkuǎnyào duōshǎoqián
  • この薬はいくらですか。
  • 店員: 50元。
  • Wǔshí yuán
  • 50元です。

2.ホテルでの接客用語

                                          出典:百度

※対話文のなかでは、顧客・観光客の部分をピンク色にし店員・スタッフの部分を青色にしてあります。 

対話文1

  • フロント:欢迎光临。请问有预约吗?
  • Huānyíng guānglín! Qǐngwèn yǒuyùyuē ma
  • いらっしゃいませ。ご予約はございますか。
  • フロント: 顧客: 有,我叫山田太郎。
  • Yǒu, wǒjiào Shāntián Tàiláng
  • はい、山田太郎と申します。

対話文2

  • フロント:这是您的房卡,您的房间在三楼。
  • Zhèshì nínde fángkǎ, nínde fángjiān zàisānlóu
  • こちらがルームキーです。お部屋は3階になります。
  • 顧客: 谢谢,早餐几点开始?
  • Xièxiè, zǎocān jǐdiǎn kāishǐ
  • ありがとうございます。朝食は何時からですか。
  • フロント:早餐从7点到10点。
  • Zǎocān cóng qīdiǎn dào shídiǎn
  • 朝食は7時から10時までです。

対話文3

  • 顧客:请问,WIFI密码是多少?
  • Qǐngwèn, WIFI mìmǎ shì duōshǎo
  • すみません、Wi-Fiのパスワードは何ですか。
  • フロント: 在房卡上有标注。密码是12345678。 
  • Zài fángkǎ shàng yǒubiāozhù,Mìmǎ shì yī èr sān sì wǔ liù qī bā
  • ルームキーに書かれています。パスワードは12345678です。

対話文4

  • 顧客: 请问有叫醒服务吗?
  • Qǐngwèn yǒu jiàoxǐng fúwù ma
  • モーニングコールはありますか。
  • フロント:有,您需要几点叫醒?
  • Yǒu, nín xūyào jǐdiǎn jiàoxǐng
  • あります、何時に起こしましょうか。
  • 顧客: 请在7点叫醒我。
  • Qǐng zài qīdiǎn jiàoxǐng wǒ
  • 7時に起こしてください。

対話文5

  • 顧客:请问附近有便利店吗?
  • Qǐngwèn fùjìn yǒu biànlìdiàn ma
  • 近くにコンビニはありますか。
  • フロント:  出门左转100米左右就有一家。
  • Chūmén zuǒzhuǎn yībǎimǐ zuǒyòu jiùyǒu yījiā
  • ホテルを出て左に曲がって100メートルぐらいに1軒あります。

対話文6

  • 顧客:请问退房时间是几点?
  • Qǐngwèn tuì fáng shíjiān shì jǐ diǎn
  • チェックアウトは何時ですか。
  • フロント:  退房时间是中午12点。
  • Tuìfáng shíjiān shì zhōngwǔ shí’èrdiǎn
  • チェックアウトは正午の12時です。

 3.レストランでの接客用語

                                     出典:百度

※対話文のなかでは、顧客・観光客の部分をピンク色にし店員・スタッフの部分を青色にしてあります。 

対話文1

  • 店員: 欢迎光临!请问几位?
  • Huānyíng guānglín Qǐngwèn jǐwèi
  • いらっしゃいませ!何名様ですか。
  • 顧客:两位,我要靠窗的座位。
  • Liǎngwèi,  wǒyào kàochuāng de zuòwèi
  • 2名です。窓際の席をお願いします。

対話文2

  • 顧客:有中文菜单吗?
  • Yǒuzhōngwén càidān ma
  • 中国語のメニューはありますか。
  • 店員: 有,请稍等。
  • Yǒu, qǐngshāo děng
  • あります、少々お待ちください。

対話文3

  • 顧客:请问这道菜辣吗?
  • Qǐngwèn, zhèdàocài làma
  • この料理は辛いですか。
  • 店員: 有点辣,您需要调整辣度吗? 
  • Yǒudiǎnlà, nín xūyào tiáozhěng làdù ma
  • 少し辛いですが、辛さを調整しましょうか。
  • 顧客:请给我选择微辣。
  • Qǐng gěiwǒ xuǎnzé wēilà
  • 辛さを控えめにしてください。

対話文4

  • 顧客:这道菜有什么特别之处?
  • zhèdàocài yǒu shénme tèbié zhīchù
  • この料理の特徴は何ですか。
  • 店員: 这是我们店的招牌菜,用了特别的调料。
  • Zhèshì wǒmen diànde zhāopáicài, yòngle tèbiéde tiáoliào
  • これは当店の看板メニューで、特別な調味料を使っています。

対話文5

  • 顧客:可以打包吗?
  • Kěyǐ dǎbāo ma
  • 持ち帰り用に包んでもらえますか。
  • 店員: 当然,我帮您包装好。
  • Dāngrán, wǒ bāngnín bāozhuānghǎo
  • もちろんです。お包みいたします。

対話文6

  • 店員:请问还需要什么吗?
  • Qǐngwèn háixūyào shénme ma
  • 他にご注文はございますか。
  • 顧客:  不用了,结账吧。
  • Bùyòngle,jiézhàng ba
  • 要らないです。会計をお願いします。

4.観光案内所での接客用語

                                     出典:百度

※対話文のなかでは、顧客・観光客の部分をピンク色にし店員・スタッフの部分を青色にしてあります。 

対話文1

  • スタッフ:需要帮助吗?
  • Xūyào bāngzhù ma
  • 何かお手伝いしましょうか。
  • 観光客: 请问这里有什么推荐的景点?
  • Qǐngwèn zhèlǐ yǒushénme tuījiàn de jǐngdiǎn
  •  このあたりでおすすめの観光地はありますか。
  • スタッフ:推荐您去故宫和天安门广场。
  • Tuījiàn nínqù Gùgōng hé Tiān’ānmén Guǎngchǎng
  • 故宫と天安門広場がおすすめです。

対話文2

  • 観光客: 请问去长城怎么走?
  • Qǐngwèn qù Chángchéng zěnme zǒu
  • 万里の長城へはどうやって行きますか。
  • スタッフ: 您可以坐地铁到德胜门,然后转乘公交车。
  • Nín kěyǐ zuòdìtiě dào Déshèngmén, ránhòu zhuǎnchéng gōngjiāochē
  • 地下鉄で徳勝門まで行き、そこからバスに乗り換えてください。

対話文3

  • 観光客:请问这里有什么购物中心?
  • Qǐngwèn zhèlǐ yǒu shénme gòuwù zhōngxīn
  • ここでどんなショッピングセンターがありますか。
  • スタッフ: 推荐您去王府井和西单。
  • Tuījiàn nínqù Wángfǔjǐng hé Xīdān
  • 王府井と西单がおすすめです。

注:王府井(ワンフーチン、 Wángfǔjǐng)は、北京中心部東城区にある繁華街です。西单(せいたん、Xīdān)は北京市内繁華街の一つで、食い倒れの街といわれるショッピングセンタービルが多いです。

対話文4

  • 観光客:请问这里有什么文化活动吗?
  • Qǐngwèn zhèlǐ yǒu shénme wénhuà huódòng ma
  • ここでどんな文化活動がありますか。
  • スタッフ: 最近有京剧表演和传统手工艺展。
  • Zuìjìn yǒu jīngjù biǎoyǎn hé chuántǒng shǒugōngyì zhǎn
  • 最近は京劇の公演と伝統工芸の展示があります。

対話文5

  • 観光客:请问这里有什么特色小吃?
  • Qǐngwèn zhèlǐ yǒu shénme tèsè xiǎochī
  • ここでどんな特産品がありますか。

  • スタッフ: 推荐您尝尝北京烤鸭和炸酱面。
  • Tuījiàn nín chángchang Běijīng kǎoyā hé zhájiàngmiàn
  • 北京ダック炸醤麺(ジャージャー麺)ぜひお試しください。

対話文6

  • スタッフ: 祝您旅途愉快!
  • Zhùnín lǚtú yúkuài
  • 旅行が愉快なものでありますように!
  • 観光客:谢谢,再见。
  • Xièxiè, zàijiàn
  • ありがとうございます。さようなら。

5.遊園地での接客用語

出典:百度

※対話文のなかでは、顧客・観光客の部分をピンク色にし店員・スタッフの部分を青色にしてあります。 

対話文1

  • スタッフ:欢迎光临游乐园!
  • Huānyíng guānglín yóulèyuán
  • 遊園地へようこそ!
  • 観光客: 儿童票多少钱?
  • Qǐngwèn, értóngpiào duōshǎoqián
  • 子供のチケットはいくらですか。

対話文2

  • 観光客:请问门票多少钱?
  • Qǐngwèn ménpiào duōshǎo qián
  • 入場料はいくらですか?
  • スタッフ: 成人票是200元,儿童票是100元。
  • Chéngrénpiào shì èrbǎi yuán, értóngpiào shì yībǎiyuán
  • 大人料金は200元、子供料金は100元です。

対話文3

  • 観光客:这里有什么适合孩子的游乐设施吗?
  • Zhèlǐ yǒu shénme shìhé háizi de yóulè shèshī ma
  • ここで子供向けの遊具はありますか。
  • スタッフ: 推荐您去儿童乐园和旋转木马。
  • Tuījiàn nín qù értóng lèyuán hé xuánzhuǎn mùmǎ
  • 子供向けの遊園地とメリーゴーランドがおすすめです。

対話文4

  • 観光客:请问这里有什么表演吗?
  • Qǐngwèn zhèlǐ yǒu shénme biǎoyǎn ma
  • ここでどんなショーがありますか。
  • スタッフ: 每天下午3点有杂技表演。
  • Měitiān xiàwǔ sān diǎn yǒu zájì biǎoyǎn
  • 毎日午後3時にサーカスショーがあります。

対話文5

  • 観光客:请问这里可以租婴儿车吗?
  • Qǐngwèn zhèlǐ kěyǐ zū yīng’érchē ma
  • ここでベビーカーを借りられますか。
  • スタッフ: 可以,租借处在入口处。
  • Kěyǐ, zūjiè chù zài rùkǒuchù
  • はい、入口にレンタル場所があります。

対話文6

  • 観光客:请问这里有什么餐厅?
  • Qǐngwèn zhèlǐ yǒu shénme cāntīng
  • ここでどんなレストランがありますか。
  • スタッフ: 园内有快餐店和中餐厅。祝您玩得愉快。
  • Yuán nèi yǒu kuàicāndiàn hé zhōngcāntīng.Zhùnín wánde yúkuài
  • 園内にはファーストフード店と中華料理店があります。楽しんでください。
  • 観光客: 谢谢!
  • Xièxiè
  • ありがとう!

6.レンタカー会社での接客用語

出典:百度

※対話文のなかでは、顧客・観光客の部分をピンク色にし店員・スタッフの部分を青色にしてあります。 

対話文1

  • スタッフ:需要租车吗?
  • Xūyào zūchē ma
  • レンタカーをご利用ですか。
  • 観光客: 是的,我想租一天。租一天车多少钱? 
  • Shìde, wǒ xiǎng zūyītiān zūyītiān chē duōshǎoqián
  • はい、1日借りたいです。 1日レンタルはいくらですか。
  • スタッフ:根据车型不同,价格从300元到800元不等。
  • Gēnjù chēxíng bùtóng, jiàgé cóng sānbǎi yuán dào bābǎi yuán bùděng
  • 車種によって300元から800元までです。

対話文2

  • 観光客:请问需要什么证件?
  • Qǐngwèn xūyào shénme zhèngjiàn
  • どんな身分証明書が必要ですか。
  • スタッフ: 需要出示驾照和护照。
  • Xūyào chūshì  jiàzhào hé hùzhào
  • 運転免許証とパスポートが必要です。
  • 観光客:这里可以用国际驾照吗?
  • Zhèlǐ kěyǐyòng guójì jiàzhào ma
  • ここでは国際免許証を使えますか。
  • スタッフ: 可以,请出示您的驾照和护照。
  • Kěyǐ, qǐng chūshì nín de jiàzhào hé hùzhào
  • はい、運転免許証とパスポートのご提示をお願いします。

対話文3

  • 観光客:可以异地还车吗?
  •  Kěyǐ yìdì huánchē ma
  • 別の場所で返却できますか。
  • スタッフ: 可以,但需要额外收费。
  • Kěyǐ, dàn xūyào éwài shōufèi
  • はい、ただし追加料金がかかります。

対話文4

  • 観光客:请问可以开发票吗?
  • Qǐngwèn kěyǐ kāi fāpiào ma
  • 領収書を発行できますか。
  • スタッフ: 可以,请稍等。
  • Kěyǐ, qǐngshāoděng
  • はい、少々お待ちください。

対話文5

  • 観光客:请问导航系统是中文的吗?
  • Qǐngwèn, dǎoháng xìtǒng shì zhōngwén de ma
  • ナビは中国語対応ですか。
  • スタッフ: 是的,可以选择中文。
  • Shìde, kěyǐ xuǎnzé zhōngwén
  • はい、中国語を選択できます。

対話文6

  • スタッフ:这辆车是满油的,请归还时加满油。
  • Zhèliàngchē shì mǎnyóude, qǐng guīhuánshí jiāmǎnyóu
  • この車は満タンです。返却時も満タンでお願いします。
  • 観光客: 明白了。
  • Míngbái le
  • わかりました。
  • スタッフ:祝您一路平安。
  • Zhùnín yīlù píng’ān
  • 道中のご無事をお祈り致します。
  • 観光客: 谢谢!
  • Xièxiè
  • ありがとう!

まとめ

出典:百度

以上では、中国語での「待客(dàikè)」について、基本接客用語15選を紹介した後、「薬局」「ホテル」「レストラン」「遊園地」「観光案内所」「レンタカー会社」など6つのジャンルに分けて、シチュエーション別の例文36選で詳しく紹介しました。

学習者の皆さん、今回紹介した表現のほか、以前、本学習メディアで紹介した空港で使う表現及び病院で使う表現とも関連づけて、それぞれの接客用語を身につけましょう!

関連記事:【中国語】空港で使う必須単語20選と会話パターン3選

関連記事:【中国語】病院で使う必須単語21選と会話パターン3選

関連記事:【中国語】ファッション・衣類【20類200単語・表現】買い物はこれでOK!

参考文献

西蔭浩子・田村雅昭・ 平石淑子・孔令敬・ 権在淑レストラン・お店で使う 英中韓3か国語きほん接客フレーズ』研究社、2010年。

アイコン

テツジン

中国黒竜江省出身、1997年来日。北海道大学教育学部卒、教育学博士。北海道大学専門研究員を経て、2020年に通訳・翻訳事務所を開設。専門分野は、外国語教育、東アジア地域研究、人の移動と移民研究など。学部時代には言語に対する好奇心に駆られて、英語や韓国語など第五外国語まで履修。学部時代から通訳・翻訳者として日中韓の草の根の交流に携わっている。

テツジンさんの他の記事を見る