中国語「怎么」と「为什么」の違い|意味・使い分け・置き換え是非・例文付き完全ガイド

中国語の「どうして?」には 「为什么(wèishénme)」 と 「怎么(zěnme)」 の2種類があります。
どちらも日本語では「なぜ」と訳せますが、使う場面・語気・感情がまったく異なります。
さらに「怎么」は、「反語(=どうして〜できようか)」のように使われることもあり、
この違いを理解することで、中国語の“感情の深さ”をより自然に表現できるようになります。
目次
1. 基本の意味と使い方
「为什么(wèishénme)」=なぜ?/どうして?
👉英語の “why” に対応。
客観的・中立的に理由を尋ねるときに使います。
📘例文:
- 你为什么学中文?
nǐ wèishénme xué zhōngwén?
→ なぜ中国語を学ぶのですか? - 他为什么迟到?
tā wèishénme chídào?
→ なぜ彼は遅刻したの? - 天空为什么是蓝色的?
tiānkōng wèishénme shì lán sè de?
→ なぜ空は青いの?
💡ポイント
→ 書き言葉・正式な文章・報告・説明などに向いています。
「怎么(zěnme)」=どうやって?/どうして?(驚き・意外)
本来は 「どうやって(how)」 の意味。
しかし、話し手の感情を含めて「どうして?」(how come)にもなります。
📘例文:
- 你怎么来学校的?
nǐ zěnme lái xuéxiào de?
→ どうやって学校に来たの?(方法) - 他怎么还没来?
tā zěnme hái méi lái?
→ なんでまだ来てないの?(意外) - 你怎么不高兴?
nǐ zěnme bù gāoxìng?
→ なんで機嫌悪いの?(感情的)
💡ポイント
→ 驚き・不満・意外・親しみなど、感情を含む“どうして”。
2. 両者の違いを表で整理
項目 | 为什么(wèishénme) | 怎么(zěnme) |
---|---|---|
意味 | なぜ(理由) | どうやって/どうして(方法・感情) |
文体 | 書き言葉・中立的 | 口語・感情的 |
ニュアンス | 理由を冷静に尋ねる | 驚き・不満・意外を込める |
よく使う場面 | 説明・議論・学問・取材 | 会話・驚き・親しい場面 |
対応英語 | why | how / how come |
3. 「怎么」+助動詞で生まれる“驚きのなぜ”
“怎么”が「どうして?」を表すとき、助動詞を伴うと強い驚き・意外を表せます。
📘例文:
- 你怎么会迟到?
nǐ zěnme huì chídào?
→ どうして遅刻したの?(驚き) - 他怎么可能不知道?
tā zěnme kěnéng bù zhīdào?
→ どうして知らないなんてあり得るの!?(強い意外) - 你怎么还没睡?
nǐ zěnme hái méi shuì?
→ なんでまだ寝てないの?(驚き・不満)
👉「会/能/可能/还」などが入ると、英語の “How come…?” のような口調になります。
4. 「为什么」しか使えない場面
「怎么」は感情的で口語的なので、次のような論理的・客観的な理由には使えません。
📘例文:
- 人为什么会生病?
rén wèishénme huì shēngbìng?
→ なぜ人は病気になるの? - 宇宙为什么存在?
yǔzhòu wèishénme cúnzài?
→ なぜ宇宙は存在するの? - 水为什么会结冰?
shuǐ wèishénme huì jiébīng?
→ なぜ水は氷になるの?
👉「科学・原理・社会問題」などでは、「为什么」一択です。
5. 「怎么」だけの使い方(=方法を聞く)
📘例文:
- 这个字怎么写?
zhège zì zěnme xiě?
→ この字はどう書くの? - 我们怎么去机场?
wǒmen zěnme qù jīchǎng?
→ どうやって空港へ行くの? - 这件事怎么解决?
zhè jiàn shì zěnme jiějué?
→ この件はどう解決するの?
👉この場合、「为什么」に置き換えると不自然になります。
(理由ではなく方法を聞いているため)
6. 置き換え可能なときの意味の違い
次のような感情を含む場面では、「怎么」と「为什么」がどちらも使えます。
ただし、ニュアンスが微妙に異なります。
中国語 | ピンイン | 意味 | ニュアンス |
---|---|---|---|
你为什么不去? | nǐ wèishénme bù qù? | なぜ行かないの? | 理由を冷静に聞く |
你怎么不去? | nǐ zěnme bù qù? | なんで行かないの!? | 驚き・不満・意外 |
中国語 | ピンイン | 意味 | ニュアンス |
---|---|---|---|
他为什么哭? | tā wèishénme kū? | なぜ泣いているの? | 客観的 |
他怎么哭了? | tā zěnme kū le? | えっ、なんで泣いちゃったの? | 驚き・同情・親しみ |
💡置き換えOKの目安
👉 感情・意外さを含む文では両方使えるが、
意味の重心が「理由」なら“为什么”、
「感情」なら“怎么”に寄ります。
7. 「怎么」の反語的用法(=どうして〜できようか)
ここが上級ポイントです。
「怎么」は反語的に使うと、
「どうして〜できようか(そんなはずがない)」という強い否定を表します。
つまり、「まさかそんなことはない」「絶対にありえない」という気持ち。このような反語表現は“为什么”ではできません。
📘例文:
- 我怎么会忘记你?
wǒ zěnme huì wàngjì nǐ?
→ どうして君を忘れられるだろうか(=絶対に忘れない) - 他怎么可能骗你?
tā zěnme kěnéng piàn nǐ?
→ 彼が君を騙すなんてあり得る?(=騙すわけがない) - 我怎么不知道这件事?
wǒ zěnme bù zhīdào zhè jiàn shì?
→ そんなこと知らないはずないでしょ(=当然知ってる) - 我怎么会害你?
wǒ zěnme huì hài nǐ?
→ どうして君を傷つけるだろう(=絶対しない)
💡ポイント
→ 否定や「会/可能/能」などの助動詞とよく組み合わせて使われます。
→ 感情のこもった「反語表現」としてネイティブがよく使います。
8. 使い分けまとめ(+反語含む)
用法タイプ | 使用語 | 例文 | 意味・ニュアンス |
---|---|---|---|
理由を聞く(中立) | 为什么 | 你为什么迟到? | なぜ遅刻したの? |
驚き・意外・不満 | 怎么 | 你怎么迟到了? | なんで遅刻したの!? |
方法を聞く | 怎么 | 怎么去学校? | どうやって学校に行くの? |
客観的・科学的原因 | 为什么 | 天为什么下雨? | なぜ雨が降るの? |
感情・反語的否定 | 怎么 | 我怎么会忘记你? | どうして忘れられようか(=絶対忘れない) |
9. まとめ:どう覚える?
覚え方 | ポイント |
---|---|
理由を聞く → | 为什么 |
方法を聞く → | 怎么 |
驚き・不満を込める → | 怎么 |
論理・説明・科学的理由 → | 为什么 |
反語(〜できようか) → | 怎么(+会/能/可能) |
📖最後に一文でまとめると:
“为什么” は理性で理由を問う「why」、
“怎么” は感情で反応する「how/how come」。
この違いを意識すると、
中国語の「どうして?」がぐっと自然になります。
学習ヒント:
「怎么」「为什么」それぞれ10例ずつ音読して、
驚き・中立・反語の違いを声に出して練習すると定着が早まります!

tad
千葉県出身、東京育ち。貿易関係の会社で10数年ほど勤務後、5年の中華圏駐在経験を活かして独立。現在は、翻訳や通訳などを中心にフリーで活動中。趣味はゴルフ。好きな食べ物は麻辣香锅。東京外国語大学外国語学部中国語学科卒業。中国語検定準1級。HSK6級。
tadさんの他の記事を見る関連記事
-
【中国語】「主語」は動作主、「述語」は動作とは限らない?SVOの意味関係
-
【中国語】思う(think)を表す【觉得・想・认为・以为】はどう違う?
-
【中国語のビジネスメール】定型文/例文/関連表現/単語70種類をご紹介!
-
中国語の不動産用語を学ぼう!【基本編】30単語リスト付き
-
【中国語】名詞が状語(連用修飾語)になる!?例外的な用法とは
-
中国料理<調理法&味付け>で学ぶ【中国語】炒、煨、炸、烤、爆…など24の調理法と例文集
-
【中国語】“一会儿”(yi huir)は2声4声か?4声3声か?
-
【中国語】 “一点儿”と“有点儿”の違いを解説!
-
【中国語 野菜&果物 100選】~大根、きゅうり等品名からスーパーで買うときの注意点まで~
-
【中国の年間行事で学ぶ中国語】(11)端午節(たんごせつ編)