【中国語】「即使」の攻略は「譲歩条件」を理解すること|就算・哪怕・即便・纵然などの類似10単語との違いを例文で解説

中国語を学んでいると、「たとえ〜でも」を表す「即使(jí shǐ)」という接続詞がよく出てきます。
しかし実は、「即使」と同じような意味を持つ表現は複数あり、文体やニュアンスが少しずつ異なります。
この記事では意外としっかりと理解されていない「即使」の意味を「譲歩条件」として理解し、さらに「即使」に似た表現を網羅的に整理し、例文付きで違いを比較します。
目次
「譲歩条件」と「普通の仮定条件」の違い
まず前提知識として重要なのが、「譲歩条件」と「普通の仮定条件」の違いを理解することです。
1. 普通の仮定条件(条件節)=如果
- 意味:「もし〜なら、その時は〜だ」
- 前件(条件)が成立したら、後件(結果)がそれに応じて変化する。
- 「条件が結果を左右する」関係。
📌 例文(日本語):
もし雨が降ったら、試合は中止です。
→ 雨が降る(条件)が成立すれば、中止(結果)が発生する。
📌 英語:If it rains, the game will be canceled.
📌 中国語:如果下雨,比赛就取消。
2. 譲歩条件(たとえ〜でも)=即使
- 意味:「たとえ〜という条件が成立しても、結果は変わらない」
- 条件を提示するが、それを無効化する「強い意志・確定した結果」を後件に表す。
- 「条件が結果を左右しない」関係。
📌 例文(日本語):
たとえ雨が降っても、試合は行います。
→ 雨が降る(条件)が成立しても、後件(行う)は変わらない。
📌 英語:Even if it rains, the game will be held.
📌 中国語:即使下雨,比赛也照常进行。
3. 両者の違いを整理すると
項目 | 普通の仮定条件 | 譲歩条件 |
---|---|---|
条件と結果の関係 | 条件が成立すると結果が変化する | 条件が成立しても結果は変わらない |
英語 | if | even if |
中国語 | 如果 / 要是 | 即使 / 哪怕 / 就算 |
ニュアンス | 条件次第で動く柔軟さ | 条件を無効化する強い意志・確定性 |
1. 即使(jí shǐ)
まずは、譲歩条件の定番「即使」です。
- 意味:たとえ〜でも
- 特徴:もっとも標準的、書き言葉でも話し言葉でも使える。
- 📌 例文:
即使天气不好,我们也要去旅行。
(Jí shǐ tiānqì bù hǎo, wǒmen yě yào qù lǚxíng.)
→ たとえ天気が悪くても、旅行に行きます。
2. 就算(jiù suàn)
- 意味:たとえ〜しても
- 特徴:口語的でカジュアル。日常会話でよく使われる。
- 📌 例文:
就算失败了,也不要灰心。
(Jiù suàn shībài le, yě bú yào huīxīn.)
→ たとえ失敗しても、落ち込まないで。
3. 哪怕(nǎ pà)
- 意味:たとえ〜でも/〜ですら
- 特徴:強調的。「〜でさえも〜」というニュアンス。
📌 例文:
哪怕只有一点点希望,他也不会放弃。
(Nǎ pà zhǐ yǒu yī diǎn diǎn xīwàng, tā yě bú huì fàngqì.)
→ たとえわずかな希望しかなくても、彼はあきらめない。
4. 即便(jí biàn)
- 意味:たとえ〜でも
- 特徴:「即使」とほぼ同じだが、やや書き言葉寄り。
📌 例文:
即便遇到困难,我们也要坚持。
(Jí biàn yùdào kùnnán, wǒmen yě yào jiānchí.)
→ たとえ困難に出会っても、私たちは続けなければならない。
5. 纵然(zòng rán)
- 意味:たとえ〜でも
- 特徴:文学的・古風。書き言葉で使われることが多い。
📌 例文:
纵然前路艰难,我也要走下去。
(Zòng rán qián lù jiān nán, wǒ yě yào zǒu xià qù.)
→ たとえ前途が困難でも、私は歩み続ける。
6. 纵使(zòng shǐ)
- 意味:たとえ〜でも
- 特徴:「纵然」と同じく文語的。少し堅い表現。
📌 例文:
纵使困难重重,他也从未退缩。
(Zòng shǐ kùnnán chóngchóng, tā yě cóng wèi tuìsuō.)
→ たとえ困難が重重にあっても、彼は決して退かない。
7. 就是(jiù shì)
- 意味:〜でさえも(たとえ〜でも)
- 特徴:もともと強調表現だが、口語で「即使」っぽく使える。
📌 例文:
就是没有钱,他也想帮助别人。
(Jiù shì méiyǒu qián, tā yě xiǎng bāngzhù biérén.)
→ たとえお金がなくても、彼は人を助けたいと思う。
8. 宁可…也…(nìng kě … yě …)
- 意味:たとえ〜でも(むしろ〜しても…)
- 特徴:「選択の強調」。即使とは少しズレるが近い。
- 📌 例文:
宁可累一点,也要完成任务。
(Nìng kě lèi yīdiǎn, yě yào wánchéng rènwu.)
→ たとえ疲れても、任務をやり遂げたい。
9. 假如 / 假使(jiǎ rú / jiǎ shǐ)
- 意味:もし〜なら
- 特徴:厳密には「仮定条件」。即使と違い、逆接を必ず伴わない。
📌 例文:
假如明天下雨,活动就取消。
(Jiǎ rú míngtiān xiàyǔ, huódòng jiù qǔxiāo.)
→ もし明日雨なら、イベントは中止します。
10. 哪管(nǎ guǎn)
- 意味:〜だろうが構わない
- 特徴:方言的・文語っぽい。「即使」よりも軽く挑戦的な響き。
📌 例文:
哪管前路多难,他都不怕。
(Nǎ guǎn qián lù duō nán, tā dōu bú pà.)
→ たとえ道が険しくても、彼は恐れない。
譲歩条件:類似表現の比較表
表現 | ニュアンス | 文体 | 使用頻度 |
---|---|---|---|
即使 | 標準的 | 中立 | ★★★★★ |
就算 | カジュアル | 口語 | ★★★★☆ |
哪怕 | 強調 | やや文語 | ★★★★☆ |
即便 | 書き言葉寄り | 書面 | ★★★☆☆ |
纵然 | 文学的 | 文語 | ★★☆☆☆ |
纵使 | 文学的 | 文語 | ★★☆☆☆ |
就是 | 軽い「たとえ」 | 口語 | ★★★☆☆ |
宁可…也… | 選択強調 | 中立 | ★★★☆☆ |
假如 / 假使 | 仮定条件 | 書面 | ★★★☆☆ |
哪管 | 方言的・挑戦的 | 文語・口語 | ★★☆☆☆ |
まとめ
- 即使 は万能表現。まずこれをマスターすればOK。
- 就算・哪怕・就是 → 話し言葉でよく登場。
- 即便・纵然・纵使 → 書き言葉・文学的表現。
- 宁可…也… → 「たとえ〜でも」の選択強調。
- 假如・假使 → 条件文に使われるが、即使と近い場面あり。
- 哪管 → 方言っぽく、「構わない」という強さがある。
👉 どの表現も「たとえ〜でも」という意味を持ちますが、文体やニュアンスの違いを理解して使い分けると、自然で豊かな中国語表現ができます。
関連記事:

tad
千葉県出身、東京育ち。貿易関係の会社で10数年ほど勤務後、5年の中華圏駐在経験を活かして独立。現在は、翻訳や通訳などを中心にフリーで活動中。趣味はゴルフ。好きな食べ物は麻辣香锅。東京外国語大学外国語学部中国語学科卒業。中国語検定準1級。HSK6級。
tadさんの他の記事を見る関連記事
-
【中国語】「言う」を意味する「说」「讲」「谈」「告诉」の違いと使い分け!
-
中国語「すみません」「ごめん」など謝罪表現【对不起,不好意思,麻烦你】等の違いを解説!
-
【中国語】住/在东京?在东京/住?【介詞】なのか【補語】なのか?
-
【中国の年間行事で学ぶ中国語(2025年版)】全23行事+番外編を中国語表現と紹介
-
【中国語文法】重ね型(動詞・形容詞)を完全攻略!26例文で自然な会話をマスター
-
【中国語】名詞述語文とは?時間、日付、数量…など8パターンを例文で解説
-
「你才来了」は何故NG?~漫画『龙珠』のセリフ分析を中心に考える~
-
中国語は“孤立語”?屈折語、膠着語(こうちゃくご)との違い
-
【中国語】「お金の単位」と人民元15種類を紹介!買い物の例文&物価今昔比較も
-
【中国語】自動詞と他動詞とは?3つの分類法と6つのポイント