【中国語】音調(イントネーション)疑問文とは?“吗”はいらない!?【音声付き】

疑問文といえば、文末に“吗”を置いて表すのが定番な中国語ですが、
“吗”を使わないで同じ意味の疑問文を作ることができます。
どのようにするかというと、
文末のイントネーション(音調)を上げる
“吗”を使わないで同じ意味の疑問文を作る、
どのようにするかというと、
至極簡単で、
文末のイントネーション(音調)を上げると疑問を表すことができます。
以下、例です。
- 他是学生吗?(彼は学生ですか?) → 他是学生?
- 你认识她吗?(あなたは彼女を知ってますか?) → 你认识她?
- 你不想去吗?(あなたは行きますか?) → 你不想去?
ネイティブの音声はこちらで聴くことができます。
イントネーションと声調の違いは?
たまに、声調のことをイントネーションと表記している説明を見掛けますが、これは誤解を招く表現であり、間違いです。
「声調」とは、1つの音節内での高低です。2声なら低いところから高いところに1音節の中で上がります。一方の「イントネーション」は、文全体の高低です。10文字の漢字の文なら、10音節あり、各音節には声調があります。イントネーションの場合は、10文字全体の高低です。
最後を上げると声調も変わるのでは?
ここで、「最後を上げると声調も変わるのでは?」という質問がよくあります。
答えは、NOです。
「イントネーション」の定義は、文全体の高低です。声調とは単語内の高低ですから、イントネーションにより声調自体は変わりません。つまり、4声が2声になるというようなことはありません。
**
以上、みなさんも是非、音調(イントネーション)疑問文を使ってみてください♪

HARU
兵庫県出身。同志社大学卒業。卒業後、食品メーカーで商品開発や中国事業に携わる。多くのプロジェクトで通訳・翻訳として貢献。自身の躓いた語学経験を多くの学習者に還元したいという想いでPaoChaiで中国語学習コーチとなる。新HSK6級。通訳案内士。好きな言葉は「為せば成る為さねば成らぬ何事も」。趣味は自転車で街を探索すること。温泉めぐり。ランニング。
HARUさんの他の記事を見る関連記事
-
中国語「すみません」「ごめん」など謝罪表現【对不起,不好意思,麻烦你】等の違いを解説!
-
【中国語 】<時間の表現>時刻・時間単位・時間帯の例文&成語/十二時辰までを紹介!
-
中国ビジネスの助けに!酒にまつわる中国語【成語と俗語】5選
-
【中国語】一覧表つき!「群衆」に用いる量詞“群”、“伙”、“堆”、“批”、“帮”の違いとは?
-
【中国の年間行事で学ぶ中国語】(9)労働節(メーデー編)
-
【中国語】量詞とは何か?基本の10量詞を紹介!ことわざや50選リスト付き
-
【中国語】“听不懂”と“没听懂”の違い2つのポイントを解説!“找不到” と“没找到”も
-
【中国語】禁止表現「可别…」と「千万别…」2つの副詞の違い
-
【中国語】「我发给你邮件」と「我给你发邮件」の違いは?使用例3つで解説
-
【中国語 野菜&果物 100選】~大根、きゅうり等品名からスーパーで買うときの注意点まで~