【中国語】進行と場所の「在」が2つ重なったら? ──「我在大学在学习中文。」を完全整理

中国語を学んでいると、多くの人が一度は次の疑問にぶつかります。
「我在大学学习中文。」って、
今まさに勉強しているの?
それとも“大学で中国語を専攻している”という意味?
さらに混乱を招くのが、
「在」が2回出てくる文はOKなのか?省略すべきなのか?
「正在」を入れれば正確になるのでは?
という問題です。
この記事では、
- 「在」が2つ重なるときの正解
- 「我在大学学习中文。」の意味が曖昧になる理由
- 進行を“確実に”言いたいときの自然な言い方
を、例文を多めに整理します。
目次
1. 「在」が2つある文は文法的にOK?
まず結論から。
文法的にはOKだが、基本は避ける
例:我在大学在学习中文。
- 文法的:△(間違いではない)
- 自然さ:△(説明的・やや不自然)
理由は簡単で、中国語では
- ① 在 + 場所
- ② 在 + 動詞(進行)
という2種類の「在」が存在するためです。
2. それぞれの「在」の役割
① 在 + 場所
- 我在大学
- 他在屋里
→ どこでの情報
② 在 / 正在 + 動詞
- 在学习
- 正在睡觉
→ 今まさにしている最中
この2つが連続すると、中国語では
情報過多・くどい と感じられやすくなります。
3. なぜ「我在大学学习中文。」は曖昧なのか
我在大学学习中文。
この文は、実は中国語的にはとても自然です。
しかし意味は2通りに読めます。
解釈①(状態・専攻)
- 大学で中国語を学んでいる
- 中国語専攻/学生としての立場
解釈②(進行)
- 今この期間、大学で中国語を勉強している
👉 中国語では、この①と②の2つをあえて分けない のが普通です。
4. 中国語は「進行」を常に言わない言語
ここが日本語との最大の違いです。
日本語:
- 勉強しています → 進行
- 勉強します → 習慣
中国語:
- 学习 → 状態も進行も文脈任せ
特に以下の動詞は、状態動詞的に使われやすいです。
- 学习(学ぶ)
- 工作(働く)
- 上学(通学する)
そのため、
我在大学学习中文。
だけで「十分」なことが多いのです。
参考:【中国語】「瞬間動詞」「継続動詞」「状態動詞」とは?アスペクトによる動詞の分類
5. それでも「進行」を確実に言いたい場合は?
では、それでも「進行」を確実に言いたい場合はどうすればいいか?
曖昧さを消したいときの正解パターンを整理します。
✅ 方法①:時間語を足す(最も自然)
我现在在大学学习中文。
(今、大学で中国語を勉強しています)
我这段时间在大学学习中文。
(このところ、大学で中国語を学んでいます)
👉
- 在(場所)はそのまま
- 「现在/这段时间」で進行を補強
- 最もネイティブ的
✅ 方法②:「呢」を使う(口語・進行感)
我在大学学习中文呢。
👉
- 文末の「呢」が
「今やってるところだよ」という含みを出す - 会話で非常によく使われる
参考:中国語の「呢」だけで進行形を表せる?文法と使い分けを徹底解説【例文付き】
✅ 方法③:「正在」は動詞の直前にだけ使う
我正在学习中文,在大学。
✔ 正在 → 学习(OK)
✔ 在大学 → 場所を後置
❌ 我正在大学学习中文。
→ 正在 が「大学(名詞)」にかかってしまい不自然
6. 「他正在屋里睡觉呢」はOKなのか?
さて、上記の方法③「正在」を使って進行を確実に意味するやり方を見ましたが、『Why?にこたえるはじめての中国語の文法書』という教科書(p202)には、「他正在在屋里睡觉呢」を「他正在屋里睡觉呢」と1つ「在」を省略できると書いてあります。
「我正在大学学习中文。」がだめなら、こちらもだめなのでは?と思います。
これについての答え👇️
「他正在屋里睡觉呢」は完全に自然で教科書どおり正解です。
構造を見てみましょう。
他|正在|睡觉|呢
(进行动作)
在屋里(場所)
※「屋里」は「在屋里」としなくても場所フレーズとして機能します
- 文脈上、動作の場所として自然に理解される
- 「正在+名詞」にはなっていない
つまり、
正在は動詞にだけかかっている
と理解できます。「大学」も「在大学」ではなく、「大学里」ならOKとなります。
「在」がどこにかかっているかが明確にわかること、これがOK/NGを分ける決定的ポイントです。
7. 一覧で整理
| 文 | 自然さ | コメント |
|---|---|---|
| 我在大学学习中文。 | ◎ | 状態・進行どちらもOK |
| 我在大学在学习中文。 | △ | 文法OKだが重い |
| 我现在在大学学习中文。 | ◎ | 進行が明確 |
| 我在大学学习中文呢。 | ◎ | 会話向き |
| 我正在学习中文,在大学。 | ◎ | 正在の正しい使い方 |
| 我正在大学学习中文。 | × | 正在+名詞でNG |
まとめ
中国語では、
- 「在」が2つあっても文法的にはOK
- しかし実際には
👉 1つにまとめる or 文脈で補う のが自然
特に重要なのはこの感覚です。
🔑 中国語は
「進行かどうか」を
常に言い分ける言語ではない
だからこそ、
- 普段は
我在大学学习中文。 - 進行を確実に言いたいときだけ
现在/呢/正在+動詞 - を使い分ける。
この視点を持てると、
「在/正在/呢」で迷うことはほぼなくなります。
関連記事:
tad
千葉県出身、東京育ち。貿易関係の会社で10数年ほど勤務後、5年の中華圏駐在経験を活かして独立。現在は、翻訳や通訳などを中心にフリーで活動中。趣味はゴルフ。好きな食べ物は麻辣香锅。東京外国語大学外国語学部中国語学科卒業。中国語検定準1級。HSK6級。
tadさんの他の記事を見る関連記事
-
【中国の年間行事で学ぶ中国語】(20)腊八節(ろうはちせつ編)旧暦の12月8日は西暦1〜2月
-
【中国語】禁止表現「可别…」と「千万别…」2つの副詞の違い
-
【中国語】読み方が複数ある“多音字”とは?2パターンで30字を紹介!
-
【中国語】👐マッサージで使える単語・フレーズ100選|会話ですぐ使える例文つき!「按摩」と「推拿」の違いも
-
【中国語】食べ物の「さくさく・かりかり」は何?食に関する擬音語・擬態語40選【完全保存版】
-
【中国語会話】「〜について話したい(talk about)」はどういう?聊?谈?
-
【中国語 生き物の名前40選】身近なペットから動物園まで
-
【中国語】修飾は前から【連用修飾(状語)】?後ろから【補語】?でどう違う?
-
【中国語】空港で使う必須単語20選と会話パターン3選~チェックインから登場までの頻出ワードなど
-
【中国語】単数でも<“一个”(数量詞)>が必要?日本人にとって難しい3つの理由


























