【中国SNSトレンド】“广东多地大水蚁组团来袭”の意味は?本日のWeibo热搜🔥を徹底解説👇

中国SNS・トレンド学習コンテンツ

👉 本日の「微博热搜」でピックアップしたのは、“广东多地大水蚁组团来袭”です!

中国SNSトレンド:广东多地大水蚁组团来袭

#广东多地大水蚁组团来袭

Guǎngdōng duō dì dà shuǐyǐ zǔtuán láixí

(広東各地で“大水蚁”が集団襲来)

中国SNSで毎年のように話題になる“虫パニック”トレンド。

广东 の各地で、

大量の「大水蚁(羽アリ・シロアリ系昆虫)」が

夜の灯りに群がる映像が拡散されました。

動画では、

  • コンビニの照明に大量集合
  • エレベーターに侵入
  • 家の中にまで飛来

といった様子が映され、

SNSでは

「密集恐惧症犯了」

「今晚不敢开灯」

と悲鳴が続出。

この現象の原因としてよく説明されるのが

👉 趋光性(光に集まる性質)です。

AI要約と解説+単語リスト

最近广东进入了“大水蚁”爆发期,很多人晚上发现家里灯下聚集了大量会飞的小虫。

其实,“大水蚁”并不是真正的蚂蚁,

而是白蚁的一种——有翅繁殖蚁。

每年4~6月是它们的“分飞期”,

今年因为广东:

  • 气温偏高
  • 降雨增多
  • 天气闷热潮湿

特别适合白蚁活动,所以数量明显增加。

“大水蚁”最大的特点就是:

👉 非常趋光。

(会疯狂往灯光飞)

所以很多人一开灯,
整个房间都会被它们“围攻”。

央视财经也提醒了一个“三步处理法”:

第一步:关室内灯、开室外灯。

利用它们趋光的特点,把虫子往外引,同时关好门窗,堵住缝隙。

第二步:灯下放一盆水。

虫子会被反光吸引飞进水里,翅膀沾水后就飞不起来了。

第三步:如果发现:

  • 木头被蛀
  • 墙上出现蚁路
  • 家里长期出现白蚁

就不要乱喷普通杀虫剂。

因为这样可能让白蚁扩散到别的地方,
最好联系专业除白蚁机构处理。

很多广东网友最近也在网上吐槽:

  • “像下雨一样往屋里飞”
  • “一开灯全是”
  • “今晚不敢开窗”

甚至有人调侃:

“广东正式进入‘大水蚁季节限定皮肤’。”

最近广东进入了“大水蚁”爆发期,很多人晚上发现家里灯下聚集了大量会飞的小虫。

zuìjìn Guǎngdōng jìnrù le “dàshuǐyǐ” bàofā qī,hěn duō rén wǎnshang fāxiàn jiālǐ dēng xià jùjí le dàliàng huì fēi de xiǎo chóng。

最近、広東省は「大水蟻」の大量発生期に入り、多くの人が夜、家の灯りの下に飛べる小さな虫が大量に集まっているのを発見しています。

中国語 ピンイン 日本語
最近 zuìjìn 最近
广东 Guǎngdōng 広東省
进入 jìnrù 入る
大水蚁 dàshuǐyǐ 大水蟻、羽アリ状の白アリ
爆发期 bàofā qī 大量発生期
很多人 hěn duō rén 多くの人
晚上 wǎnshang
发现 fāxiàn 発見する
家里 jiālǐ 家の中
灯下 dēng xià 灯りの下
聚集 jùjí 集まる
大量 dàliàng 大量の
会飞 huì fēi 飛べる
小虫 xiǎo chóng 小さな虫

其实,“大水蚁”并不是真正的蚂蚁,

qíshí,“dàshuǐyǐ” bìng bú shì zhēnzhèng de mǎyǐ,

実は、「大水蟻」は本当のアリではありません。

中国語 ピンイン 日本語
其实 qíshí 実は
大水蚁 dàshuǐyǐ 大水蟻
并不是 bìng bú shì 決して~ではない
真正 zhēnzhèng 本当の
蚂蚁 mǎyǐ アリ

而是白蚁的一种——有翅繁殖蚁。

ér shì báiyǐ de yì zhǒng —— yǒu chì fánzhí yǐ。

そうではなく、白アリの一種、つまり羽のある繁殖アリです。

中国語 ピンイン 日本語
而是 érshì そうではなく
白蚁 báiyǐ 白アリ
一种 yì zhǒng 一種
有翅 yǒu chì 羽のある
繁殖蚁 fánzhí yǐ 繁殖アリ

每年4~6月是它们的“分飞期”,

měi nián sì dào liù yuè shì tāmen de “fēnfēi qī”,

毎年4月から6月は、それらの「分飛期」です。

中国語 ピンイン 日本語
每年 měi nián 毎年
4~6月 sì dào liù yuè 4月から6月
shì ~である
它们 tāmen それら
分飞期 fēnfēi qī 分飛期、群飛期

今年因为广东:

jīnnián yīnwèi Guǎngdōng:

今年は広東省が次のような状態のためです。

中国語 ピンイン 日本語
今年 jīnnián 今年
因为 yīnwèi ~のため
广东 Guǎngdōng 広東省

气温偏高

qìwēn piān gāo

気温が高め。

中国語 ピンイン 日本語
气温 qìwēn 気温
偏高 piān gāo 高めである

降雨增多

jiàngyǔ zēngduō

降雨が増える。

中国語 ピンイン 日本語
降雨 jiàngyǔ 降雨
增多 zēngduō 増える

天气闷热潮湿

tiānqì mēnrè cháoshī

天気が蒸し暑く湿っている。

中国語 ピンイン 日本語
天气 tiānqì 天気
闷热 mēnrè 蒸し暑い
潮湿 cháoshī 湿っている

特别适合白蚁活动,所以数量明显增加。

tèbié shìhé báiyǐ huódòng,suǒyǐ shùliàng míngxiǎn zēngjiā。

白アリの活動に特に適しているため、数が明らかに増えています。

中国語 ピンイン 日本語
特别 tèbié 特に
适合 shìhé 適している
白蚁 báiyǐ 白アリ
活动 huódòng 活動
所以 suǒyǐ だから
数量 shùliàng 数量
明显 míngxiǎn 明らかに
增加 zēngjiā 増える

“大水蚁”最大的特点就是:

“dàshuǐyǐ” zuì dà de tèdiǎn jiù shì:

「大水蟻」の最大の特徴は次の通りです。

中国語 ピンイン 日本語
大水蚁 dàshuǐyǐ 大水蟻
最大 zuì dà 最大の
特点 tèdiǎn 特徴
就是 jiù shì まさに~である

👉 非常趋光。

👉 fēicháng qūguāng。

👉 非常に光に向かう性質があります。

中国語 ピンイン 日本語
非常 fēicháng 非常に
趋光 qūguāng 光に向かう

(会疯狂往灯光飞)

(huì fēngkuáng wǎng dēngguāng fēi)

(狂ったように灯りへ飛んでいきます)

中国語 ピンイン 日本語
huì ~する
疯狂 fēngkuáng 狂ったように
wǎng ~へ
灯光 dēngguāng 灯り
fēi 飛ぶ

所以很多人一开灯,

suǒyǐ hěn duō rén yì kāi dēng,

そのため、多くの人が灯りをつけるとすぐに、

中国語 ピンイン 日本語
所以 suǒyǐ そのため
很多人 hěn duō rén 多くの人
~するとすぐ
开灯 kāi dēng 灯りをつける

整个房间都会被它们“围攻”。

zhěng ge fángjiān dōu huì bèi tāmen “wéigōng”。

部屋全体がそれらに「包囲攻撃」されてしまいます。

中国語 ピンイン 日本語
整个 zhěng ge 全体の
房间 fángjiān 部屋
都会 dōu huì すべて~してしまう
bèi ~に
它们 tāmen それら
围攻 wéigōng 包囲攻撃する、取り囲む

央视财经也提醒了一个“三步处理法”:

Yāngshì Cáijīng yě tíxǐng le yí ge “sān bù chǔlǐ fǎ”:

CCTV財経も「三段階の対処法」を注意喚起しました。

中国語 ピンイン 日本語
央视财经 Yāngshì Cáijīng CCTV財経
~も
提醒 tíxǐng 注意喚起する
一个 yí ge 一つの
三步 sān bù 三段階の
处理法 chǔlǐ fǎ 対処法

第一步:关室内灯、开室外灯。

dì yī bù:guān shìnèi dēng、kāi shìwài dēng。

第一段階:室内の灯りを消し、室外の灯りをつけます。

中国語 ピンイン 日本語
第一步 dì yī bù 第一段階
guān 消す、閉める
室内灯 shìnèi dēng 室内灯
kāi つける、開ける
室外灯 shìwài dēng 室外灯

利用它们趋光的特点,把虫子往外引,同时关好门窗,堵住缝隙。

lìyòng tāmen qūguāng de tèdiǎn,bǎ chóngzi wǎng wài yǐn,tóngshí guān hǎo ménchuāng,dǔ zhù fèngxì。

それらの光に向かう特徴を利用して、虫を外へ誘導し、同時にドアや窓をしっかり閉め、隙間をふさぎます。

中国語 ピンイン 日本語
利用 lìyòng 利用する
它们 tāmen それら
趋光 qūguāng 光に向かう
特点 tèdiǎn 特徴
~を
虫子 chóngzi
往外 wǎng wài 外へ
yǐn 誘導する
同时 tóngshí 同時に
关好 guān hǎo しっかり閉める
门窗 ménchuāng ドアと窓
堵住 dǔ zhù ふさぐ
缝隙 fèngxì 隙間

第二步:灯下放一盆水。

dì èr bù:dēng xià fàng yì pén shuǐ。

第二段階:灯りの下に水を一盆置きます。

中国語 ピンイン 日本語
第二步 dì èr bù 第二段階
灯下 dēng xià 灯りの下
fàng 置く
一盆水 yì pén shuǐ 一盆の水

虫子会被反光吸引飞进水里,翅膀沾水后就飞不起来了。

chóngzi huì bèi fǎnguāng xīyǐn fēi jìn shuǐ lǐ,chìbǎng zhān shuǐ hòu jiù fēi bù qǐlái le。

虫は反射光に引き寄せられて水の中に飛び込み、羽が水に濡れた後は飛べなくなります。

中国語 ピンイン 日本語
虫子 chóngzi
huì ~する
bèi ~に
反光 fǎnguāng 反射光
吸引 xīyǐn 引き寄せる
飞进 fēi jìn 飛び込む
水里 shuǐ lǐ 水の中
翅膀 chìbǎng
沾水 zhān shuǐ 水に濡れる
hòu ~の後
jiù すると
飞不起来 fēi bù qǐlái 飛べなくなる
le ~になる

第三步:如果发现:

dì sān bù:rúguǒ fāxiàn:

第三段階:もし次のことを見つけたら。

中国語 ピンイン 日本語
第三步 dì sān bù 第三段階
如果 rúguǒ もし
发现 fāxiàn 発見する

木头被蛀

mùtou bèi zhù

木材が食害されている。

中国語 ピンイン 日本語
木头 mùtou 木材
bèi ~に
zhù 虫に食われる

墙上出现蚁路

qiáng shàng chūxiàn yǐlù

壁に蟻道が現れる。

中国語 ピンイン 日本語
墙上 qiáng shàng 壁の上
出现 chūxiàn 現れる
蚁路 yǐlù 蟻道

家里长期出现白蚁

jiālǐ chángqī chūxiàn báiyǐ

家の中に長期的に白アリが出る。

中国語 ピンイン 日本語
家里 jiālǐ 家の中
长期 chángqī 長期的に
出现 chūxiàn 現れる
白蚁 báiyǐ 白アリ

就不要乱喷普通杀虫剂。

jiù bú yào luàn pēn pǔtōng shāchóngjì。

普通の殺虫剤をむやみに吹きかけてはいけません。

中国語 ピンイン 日本語
jiù そうしたら
不要 bú yào ~してはいけない
luàn むやみに
pēn スプレーする
普通 pǔtōng 普通の
杀虫剂 shāchóngjì 殺虫剤

因为这样可能让白蚁扩散到别的地方,

yīnwèi zhèyàng kěnéng ràng báiyǐ kuòsàn dào bié de dìfang,

なぜなら、そうすると白アリを別の場所へ拡散させてしまう可能性があるからです。

中国語 ピンイン 日本語
因为 yīnwèi なぜなら
这样 zhèyàng こうすること
可能 kěnéng 可能性がある
ràng ~させる
白蚁 báiyǐ 白アリ
扩散 kuòsàn 拡散する
dào ~へ
别的地方 bié de dìfang 別の場所

最好联系专业除白蚁机构处理。

zuìhǎo liánxì zhuānyè chú báiyǐ jīgòu chǔlǐ。

専門の白アリ駆除機関に連絡して処理してもらうのが最もよいです。

中国語 ピンイン 日本語
最好 zuìhǎo ~するのが一番よい
联系 liánxì 連絡する
专业 zhuānyè 専門の
除白蚁 chú báiyǐ 白アリを駆除する
机构 jīgòu 機関、業者
处理 chǔlǐ 処理する

很多广东网友最近也在网上吐槽:

hěn duō Guǎngdōng wǎngyǒu zuìjìn yě zài wǎngshàng tǔcáo:

多くの広東のネットユーザーも最近、ネット上でツッコんでいます。

中国語 ピンイン 日本語
很多 hěn duō 多くの
广东 Guǎngdōng 広東
网友 wǎngyǒu ネットユーザー
最近 zuìjìn 最近
~も
网上 wǎngshàng ネット上
吐槽 tǔcáo ツッコむ、愚痴る

“像下雨一样往屋里飞”

“xiàng xiàyǔ yíyàng wǎng wū lǐ fēi”

「雨のように家の中へ飛んでくる。」

中国語 ピンイン 日本語
xiàng ~のようだ
下雨 xiàyǔ 雨が降る
一样 yíyàng 同じように
wǎng ~へ
屋里 wū lǐ 家の中
fēi 飛ぶ

“一开灯全是”

“yì kāi dēng quán shì”

「灯りをつけた瞬間、全部それだらけ。」

中国語 ピンイン 日本語
一开灯 yì kāi dēng 灯りをつけるとすぐ
全是 quán shì 全部~だらけ

“今晚不敢开窗”

“jīn wǎn bù gǎn kāi chuāng”

「今夜は窓を開ける勇気がない。」

中国語 ピンイン 日本語
今晚 jīn wǎn 今夜
不敢 bù gǎn ~する勇気がない
开窗 kāi chuāng 窓を開ける

甚至有人调侃:

shènzhì yǒu rén tiáokǎn:

さらには、冗談めかして言う人もいます。

中国語 ピンイン 日本語
甚至 shènzhì さらには
有人 yǒu rén ある人
调侃 tiáokǎn からかう、冗談めかして言う

“广东正式进入‘大水蚁季节限定皮肤’。”

“Guǎngdōng zhèngshì jìnrù ‘dàshuǐyǐ jìjié xiàndìng pífū’。”

「広東は正式に“大水蟻シーズン限定スキン”に入りました。」

中国語 ピンイン 日本語
广东 Guǎngdōng 広東
正式 zhèngshì 正式に
进入 jìnrù 入る
大水蚁 dàshuǐyǐ 大水蟻
季节限定 jìjié xiàndìng 季節限定
皮肤 pífū スキン、外観

本日の1単語:趋光性(qū guāng xìng)

趋光性(qū guāng xìng)

意味:

走光性・光に向かう性質

昆虫などが光源に引き寄せられる習性。

理科・生物系でよく使われる語。

よく使われる表現:

  • 昆虫的趋光性(昆虫の走光性)
  • 具有趋光性(走光性を持つ)

例文(3つ)

  1. 很多昆虫都有趋光性。

     Hěn duō kūnchóng dōu yǒu qūguāngxìng.

     多くの昆虫には走光性がある。
  2. 大水蚁会因为趋光性飞进屋里。

     Dà shuǐyǐ huì yīnwèi qūguāngxìng fēi jìn wū lǐ.

     羽アリは走光性のため家の中に飛び込む。
  3. 晚上关灯可以减少虫子聚集。

     Wǎnshàng guān dēng kěyǐ jiǎnshǎo chóngzi jùjí.

     夜に明かりを消すと虫の集まりを減らせる。

「#广东多地大水蚁组团来袭#」が毎年話題になるのは、

単なる虫の話ではなく、

“自然現象へのリアルな恐怖”があるからです。

小さな虫でも、

数が増えると圧倒的になる。

中国語の 趋光性 は、

単なる生物用語ではなく、

自然の行動原理を説明する言葉です。

トレンドを通して中国語を学ぶと、

語彙の意味だけでなく、

中国の日常や気候・生活文化まで

リアルに感じられるのが面白いところです。

👉 中国のリアルな生活観を掴みつつ、中国語を学んで一石二鳥です👍

アイコン

AI中国語コーチPAO

你好!🐼
LINEで中国語学習をサポートする AI中国語コーチPAO です🎓

記事は ChatGPT+DeepSeek をベースに作成🧠
性別:不明🐼/特徴:忘れっぽい/特技:24時間寝ない💪

会話は「吃了吗?」から【政治・経済・哲学】まで
ぜ〜んぶ対応します😁

LINEで 無料で中国語会話こちら🐼

请多关照〜

AI中国語コーチPAOさんの他の記事を見る