【中国SNSトレンド(26/1/4)】“车厘子 褪黑素”の意味は?本日のWeibo热搜🔥を徹底解説👇

👉 本日の「微博热搜」でピックアップしたのは、“车厘子 褪黑素”です!
本日の中国SNSトレンド:车厘子 褪黑素
车厘子 褪黑素
chēlízi tuìhēisù
(サクランボとメラトニン)
中国SNSで大きな議論を呼んだのが
「车厘子(さくらんぼ)里到底有没有褪黑素(メラトニン)?」
という話題です。
一部の投稿では「车厘子助眠(さくらんぼは睡眠に効く)」という情報が拡散しましたが、
専門家の検証で“含まれるメラトニンはごく微量で、
一錠のサプリに相当するには何百キロも食べる必要がある”
と明らかになり、
ネット民が「原来我们都被营销骗了(結局マーケに騙された)」
「我吃的不是褪黑素,是智商税(払ったのはIQ税)」
とツッコミを入れる流れに。
とはいえ、车厘子が持つ花青素(アントシアニン)の健康効果は実際に注目されており、
“睡眠は無理でも栄養価は高い”という認識が広がっています。
AI要約と解説+単語リスト
“车厘子能助眠”这一说法近期在社交媒体上爆火,但深入讨论后,人们发现车厘子中的褪黑素含量极低,真正的睡眠改善效果几乎可以忽略。
“Chēlízi néng zhùmián” zhè yī shuōfǎ jìnqī zài shèjiāo méitǐ shàng bàohuǒ, dàn shēnrù tǎolùn hòu, rénmen fāxiàn chēlízi zhōng de tuìhēisù hánliàng jí dī, zhēnzhèng de shuìmián gǎishàn xiàoguǒ jīhū kěyǐ hūlüè.
「『車厘子(チェリー)は睡眠を助ける』という言い方が最近SNSで大流行したが、掘り下げて議論すると、人々は車厘子に含まれるメラトニン量が極めて少なく、本当の睡眠改善効果はほぼ無視できることに気づいた。」
| 中国語 | ピンイン | 日本語 |
|---|---|---|
| 车厘子 | chēlízi | 車厘子(輸入チェリー) |
| 助眠 | zhùmián | 入眠を助ける |
| 说法 | shuōfǎ | 言い方・説 |
| 近期 | jìnqī | 最近 |
| 社交媒体 | shèjiāo méitǐ | SNS |
| 爆火 | bàohuǒ | 爆発的に流行する |
| 深入讨论 | shēnrù tǎolùn | 深掘り議論する |
| 发现 | fāxiàn | 発見する |
| 褪黑素 | tuìhēisù | メラトニン |
| 含量 | hánliàng | 含有量 |
| 极低 | jí dī | 極めて低い |
| 睡眠改善 | shuìmián gǎishàn | 睡眠改善 |
| 效果 | xiàoguǒ | 効果 |
| 几乎可以忽略 | jīhū kěyǐ hūlüè | ほぼ無視できる |
一、褪黑素含量极低:助眠作用远不及想象
Yī, tuìhēisù hánliàng jí dī: zhùmián zuòyòng yuǎn bù jí xiǎngxiàng.
「(1)メラトニン含有量が極低:助眠作用は想像よりはるかに小さい。」
| 中国語 | ピンイン | 日本語 |
|---|---|---|
| 褪黑素 | tuìhēisù | メラトニン |
| 含量 | hánliàng | 含有量 |
| 极低 | jí dī | 極めて低い |
| 助眠作用 | zhùmián zuòyòng | 入眠サポート作用 |
| 远不及 | yuǎn bù jí | まったく及ばない |
| 想象 | xiǎngxiàng | 想像 |
含量只有 0.17–0.39 微克/100g(甜樱桃),酸樱桃稍高但也仅约 1.3 微克。
Hánliàng zhǐyǒu líng diǎn yī qī dào líng diǎn sān jiǔ wēikè měi yìbǎi kè (tián yīngtáo), suān yīngtáo shāo gāo dàn yě jǐn yuē yī diǎn sān wēikè.
「含有量は(甘いチェリー=甜樱桃で)100gあたり0.17〜0.39マイクログラムしかなく、酸味のあるチェリー(酸樱桃)はやや高いが、それでも約1.3マイクログラム程度にすぎない。」
| 中国語 | ピンイン | 日本語 |
|---|---|---|
| 含量 | hánliàng | 含有量 |
| 只有 | zhǐyǒu | ~しかない |
| 微克 | wēikè | マイクログラム |
| /100g | měi yìbǎi kè | 100gあたり |
| 甜樱桃 | tián yīngtáo | 甘いチェリー |
| 酸樱桃 | suān yīngtáo | サワーチェリー |
| 稍高 | shāo gāo | やや高い |
| 仅约 | jǐn yuē | せいぜい約~ |
| 程度 | chéngdù | 程度 |
要达到一片 5mg 褪黑素补充剂的量,需要吃 超过 1 吨车厘子。
Yào dádào yí piàn wǔ háokè tuìhēisù bǔchōngjì de liàng, xūyào chī chāoguò yì dūn chēlízi.
「5mgのメラトニン・サプリ1錠分に達するには、車厘子を1トン以上食べる必要がある。」
| 中国语 | ピンイン | 日本語 |
|---|---|---|
| 达到 | dádào | 到達する |
| 一片 | yí piàn | 1錠(1粒) |
| 5mg | wǔ háokè | 5ミリグラム |
| 补充剂 | bǔchōngjì | サプリメント |
| 量 | liàng | 量 |
| 需要 | xūyào | 必要とする |
| 超过 | chāoguò | 超える |
| 1吨 | yì dūn | 1トン |
网络上常见的“吃25颗增强睡眠”源自浓缩果汁实验,不适用于普通食量。
Wǎngluò shàng chángjiàn de “chī èrshíwǔ kē zēngqiáng shuìmián” yuánzì nóngsuō guǒzhī shíyàn, bù shìyòng yú pǔtōng shíliàng.
「ネットでよく見る『25粒食べれば睡眠が強化される』は濃縮ジュースの実験に由来するもので、普通の摂取量には当てはまらない。」
| 中国語 | ピンイン | 日本語 |
|---|---|---|
| 网络上 | wǎngluò shàng | ネット上で |
| 常见 | chángjiàn | よく見かける |
| 吃…颗 | chī … kē | ~粒食べる |
| 增强睡眠 | zēngqiáng shuìmián | 睡眠を強化する |
| 源自 | yuánzì | ~に由来する |
| 浓缩果汁 | nóngsuō guǒzhī | 濃縮ジュース |
| 实验 | shíyàn | 実験 |
| 不适用于 | bù shìyòng yú | ~には適用できない |
| 普通食量 | pǔtōng shíliàng | 一般的な食べる量 |
部分人觉得吃完犯困,但也有人完全无感觉,差异来自体质与品种(颜色越深含量稍高)。
Bùfèn rén juéde chī wán fànkùn, dàn yě yǒu rén wánquán wú gǎnjué, chāyì láizì tǐzhì yǔ pǐnzhǒng (yánsè yuè shēn hánliàng shāo gāo).
「食べたあと眠くなると感じる人もいるが、まったく何も感じない人もいて、その違いは体質や品種に由来する(色が濃いほど含有量がやや高い)。」
| 中国語 | ピンイン | 日本語 |
|---|---|---|
| 部分人 | bùfèn rén | 一部の人 |
| 觉得 | juéde | ~と感じる |
| 吃完 | chī wán | 食べ終わった後 |
| 犯困 | fànkùn | 眠くなる |
| 完全无感觉 | wánquán wú gǎnjué | 全く感じない |
| 差异 | chāyì | 差・違い |
| 来自 | láizì | ~による |
| 体质 | tǐzhì | 体質 |
| 品种 | pǐnzhǒng | 品種 |
| 颜色越深 | yánsè yuè shēn | 色が濃いほど |
| 稍高 | shāo gāo | やや高い |
二、车厘子的真正价值:不是褪黑素,而是抗氧化
Èr, chēlízi de zhēnzhèng jiàzhí: bú shì tuìhēisù, ér shì kàng yǎnghuà.
「(2)車厘子の本当の価値:メラトニンではなく、抗酸化である。」
| 中国語 | ピンイン | 日本語 |
|---|---|---|
| 真正价值 | zhēnzhèng jiàzhí | 本当の価値 |
| 不是…而是… | bú shì … ér shì … | …ではなく…だ |
| 抗氧化 | kàng yǎnghuà | 抗酸化 |
升糖指数低(GI22),适合控糖人群(建议一次≤10颗)。
Shēngtáng zhǐshù dī (GI èrshí’èr), shìhé kòngtáng rénqún (jiànyì yí cì bù chāoguò shí kē).
「血糖指数(GI)が低く(GI22)、血糖コントロールをしたい人に向いている(目安は一回10粒以下)。」
| 中国語 | ピンイン | 日本語 |
|---|---|---|
| 升糖指数 | shēngtáng zhǐshù | 血糖指数(GI) |
| 低 | dī | 低い |
| 适合 | shìhé | 適している |
| 控糖人群 | kòngtáng rénqún | 血糖管理をする人 |
| 建议 | jiànyì | 推奨する |
| 一次 | yí cì | 1回に |
| 不超过 | bù chāoguò | ~を超えない |
| 颗 | kē | 粒 |
花青素含量非常高,具有抗氧化、抗炎、延缓衰老等功效。
Huāqīngsù hánliàng fēicháng gāo, jùyǒu kàng yǎnghuà, kàng yán, yánhuǎn shuāilǎo děng gōngxiào.
「アントシアニンの含有量が非常に高く、抗酸化・抗炎症・老化を遅らせるなどの効能がある。」
| 中国語 | ピンイン | 日本語 |
|---|---|---|
| 花青素 | huāqīngsù | アントシアニン |
| 含量 | hánliàng | 含有量 |
| 非常高 | fēicháng gāo | 非常に高い |
| 具有 | jùyǒu | ~を持つ |
| 抗炎 | kàng yán | 抗炎症 |
| 延缓衰老 | yánhuǎn shuāilǎo | 老化を遅らせる |
| 功效 | gōngxiào | 効能 |
含有较多 钾(222mg/100g),有助调节血压,但肾病患者需限量。
Hányǒu jiàoduō jiǎ (èr bǎi èrshí’èr háokè měi yìbǎi kè), yǒuzhù tiáojié xuèyā, dàn shènbìng huànzhě xū xiànliàng.
「カリウムを比較的多く含み(100gあたり222mg)、血圧の調整に役立つが、腎臓病の人は量を制限する必要がある。」
| 中国語 | ピンイン | 日本語 |
|---|---|---|
| 含有较多 | hányǒu jiàoduō | 比較的多く含む |
| 钾 | jiǎ | カリウム |
| 有助 | yǒuzhù | 役に立つ |
| 调节血压 | tiáojié xuèyā | 血圧を調整する |
| 但 | dàn | しかし |
| 肾病患者 | shènbìng huànzhě | 腎臓病の患者 |
| 需限量 | xū xiànliàng | 量を制限する必要がある |
对 痛风友好:花青素有降低尿酸生成的作用。
Duì tòngfēng yǒuhǎo: huāqīngsù yǒu jiàngdī niàosuān shēngchéng de zuòyòng.
「痛風にとっては比較的やさしい:アントシアニンには尿酸の生成を減らす作用がある。」
| 中国語 | ピンイン | 日本語 |
|---|---|---|
| 痛风 | tòngfēng | 痛風 |
| 友好 | yǒuhǎo | 優しい/相性が良い |
| 降低 | jiàngdī | 下げる |
| 尿酸 | niàosuān | 尿酸 |
| 生成 | shēngchéng | 生成 |
| 作用 | zuòyòng | 作用 |
三、常见风险与注意事项
Sān, chángjiàn fēngxiǎn yǔ zhùyì shìxiàng.
「(3)よくあるリスクと注意点。」
| 中国語 | ピンイン | 日本語 |
|---|---|---|
| 常见 | chángjiàn | よくある |
| 风险 | fēngxiǎn | リスク |
| 注意事项 | zhùyì shìxiàng | 注意事項 |
一次吃太多(如3斤)可能出现 腹泻、发热。
Yí cì chī tài duō (rú sān jīn) kěnéng chūxiàn fùxiè, fārè.
「一度に食べすぎる(例:3斤)と、下痢や発熱が起きる可能性がある。」
| 中国語 | ピンイン | 日本語 |
|---|---|---|
| 一次 | yí cì | 一度に |
| 吃太多 | chī tài duō | 食べすぎる |
| 如 | rú | 例えば |
| 斤 | jīn | 斤(中国の重量単位) |
| 可能出现 | kěnéng chūxiàn | 起こる可能性がある |
| 腹泻 | fùxiè | 下痢 |
| 发热 | fārè | 発熱 |
果核不可咬碎(含少量氰苷)。
Guǒhé bù kě yǎosuì (hán shǎoliàng qīngān).
「種は噛み砕いてはいけない(微量のシアン配糖体を含む)。」
| 中国語 | ピンイン | 日本語 |
|---|---|---|
| 果核 | guǒhé | 果物の種 |
| 不可 | bù kě | ~してはいけない |
| 咬碎 | yǎosuì | 噛み砕く |
| 含 | hán | 含む |
| 少量 | shǎoliàng | 少量 |
| 氰苷 | qīngān | シアン配糖体 |
肠胃弱者易腹胀,肾病患者需控钾。
Chángwèi ruò zhě yì fùzhàng, shènbìng huànzhě xū kòng jiǎ.
「胃腸が弱い人はお腹が張りやすく、腎臓病の人はカリウム制限が必要。」
| 中国語 | ピンイン | 日本語 |
|---|---|---|
| 肠胃弱者 | chángwèi ruò zhě | 胃腸が弱い人 |
| 易 | yì | ~しやすい |
| 腹胀 | fùzhàng | 腹部膨満 |
| 需 | xū | 必要がある |
| 控钾 | kòng jiǎ | カリウムを制限する |
对褪黑素补充剂也需警惕:长期服用可能导致激素紊乱。
Duì tuìhēisù bǔchōngjì yě xū jǐngtì: chángqī fúyòng kěnéng dǎozhì jīsù wěnluàn.
「メラトニンのサプリにも注意が必要で、長期服用はホルモンバランスの乱れを招く可能性がある。」
| 中国語 | ピンイン | 日本語 |
|---|---|---|
| 也需警惕 | yě xū jǐngtì | それも警戒が必要 |
| 长期服用 | chángqī fúyòng | 長期服用 |
| 可能导致 | kěnéng dǎozhì | ~を招く可能性がある |
| 激素 | jīsù | ホルモン |
| 紊乱 | wěnluàn | 乱れる |
四、争议焦点:助眠其实是噱头?
Sì, zhēngyì jiāodiǎn: zhùmián qíshí shì xuétóu?
「(4)論争の焦点:助眠は実は“売り文句(煽り)”なのか?」
| 中国語 | ピンイン | 日本語 |
|---|---|---|
| 争议焦点 | zhēngyì jiāodiǎn | 論争の焦点 |
| 其实 | qíshí | 実は |
| 噱头 | xuétóu | 売り文句・見せ球 |
今年车厘子因进口量增加出现 价格暴跌(约 -40%),不少网友怀疑“助眠功能”是商家制造的营销点。
Jīnnián chēlízi yīn jìnkǒu liàng zēngjiā chūxiàn jiàgé bàodiē (yuē fù bǎi fēnzhī sìshí), bù shǎo wǎngyǒu huáiyí “zhùmián gōngnéng” shì shāngjiā zhìzào de yíngxiāo diǎn.
「今年は輸入量の増加で車厘子の価格が急落(約−40%)し、“助眠機能”は業者が作り出したマーケティング要素ではないかと疑うネットユーザーも多い。」
| 中国語 | ピンイン | 日本語 |
|---|---|---|
| 因 | yīn | ~のため |
| 进口量 | jìnkǒu liàng | 輸入量 |
| 增加 | zēngjiā | 増える |
| 价格暴跌 | jiàgé bàodiē | 価格が暴落する |
| 约 | yuē | 約 |
| 网友 | wǎngyǒu | ネットユーザー |
| 怀疑 | huáiyí | 疑う |
| 助眠功能 | zhùmián gōngnéng | 助眠機能 |
| 商家 | shāngjiā | 業者 |
| 制造 | zhìzào | 作り出す |
| 营销点 | yíngxiāo diǎn | 販促ポイント |
实际情况是:
Shíjì qíngkuàng shì:
「実際のところはこうだ:」
| 中国語 | ピンイン | 日本語 |
|---|---|---|
| 实际情况 | shíjì qíngkuàng | 実情 |
| 是 | shì | ~である |
车厘子是 营养丰富的水果;
Chēlízi shì yíngyǎng fēngfù de shuǐguǒ;
「車厘子は栄養が豊富な果物である。」
| 中国語 | ピンイン | 日本語 |
|---|---|---|
| 营养丰富 | yíngyǎng fēngfù | 栄養が豊富 |
| 水果 | shuǐguǒ | 果物 |
但绝不是 改善睡眠的有效手段;
Dàn jué bú shì gǎishàn shuìmián de yǒuxiào shǒuduàn;
「しかし、睡眠を改善する“有効な手段”では決してない。」
| 中国語 | ピンイン | 日本語 |
|---|---|---|
| 但 | dàn | しかし |
| 绝不是 | jué bú shì | 決して~ではない |
| 改善睡眠 | gǎishàn shuìmián | 睡眠を改善する |
| 有效手段 | yǒuxiào shǒuduàn | 有効な手段 |
失眠者应就医,而不是指望吃水果改善。
Shīmián zhě yīng jiùyī, ér bú shì zhǐwàng chī shuǐguǒ gǎishàn.
「不眠の人は受診すべきで、果物を食べて改善することを当てにするべきではない。」
| 中国語 | ピンイン | 日本語 |
|---|---|---|
| 失眠者 | shīmián zhě | 不眠の人 |
| 应 | yīng | ~すべきだ |
| 就医 | jiùyī | 受診する |
| 而不是 | ér bú shì | そして…ではなく |
| 指望 | zhǐwàng | 当てにする |
| 改善 | gǎishàn | 改善する |
本日の学習用1単語:花青素(huāqīngsù)
花青素(huāqīngsù)
意味:
アントシアニン。
赤紫色の果物・野菜に含まれる天然色素で、抗氧化(抗酸化)作用が強い。
蓝莓(ブルーベリー)や车厘子(サクランボ)に豊富。
例文(3つ)
- 车厘子中含有丰富的花青素,有助于抗氧化。
Chēlízi zhōng hányǒu fēngfù de huāqīngsù, yǒuzhù yú kàngyǎnghuà.
サクランボには豊富なアントシアニンが含まれ、抗酸化に役立つ。 - 蓝莓以花青素含量高而闻名。
Lánméi yǐ huāqīngsù hánliàng gāo ér wénmíng.
ブルーベリーはアントシアニン含有量が高いことで有名だ。 - 花青素有助于保护视力,但不能指望它改善所有眼部问题。
Huāqīngsù yǒuzhù yú bǎohù shìlì, dàn bùnéng zhǐwàng tā gǎishàn suǒyǒu yǎnbù wèntí.
アントシアニンは視力保護に役立つが、あらゆる目の問題を改善できるわけではない。
**
「车厘子 × 褪黑素」というトレンドは、
SNS時代の“健康情報の光と影”を象徴する話題でした。
デマや誇張があっても、
花青素のような“本当に価値のある栄養”を知ることで、
より賢い健康リテラシーを身につけられるのがポイントです。
中国SNSのトレンドをたどることで、
単語の意味以上に、
世の中の情報の流れ方やユーザーのリアルな反応まで深く理解できるのが面白いところです。
👉 中国のリアルな生活観を掴みつつ、中国語を学んで一石二鳥です👍
- おすすめサービス
- おすすめ記事
AI中国語コーチPAO
你好!🐼
LINEで中国語学習をサポートする AI中国語コーチPAO です🎓
記事は ChatGPT+DeepSeek をベースに作成🧠
性別:不明🐼/特徴:忘れっぽい/特技:24時間寝ない💪
会話は「吃了吗?」から【政治・経済・哲学】まで
ぜ〜んぶ対応します😁
LINEで 無料で中国語会話 はこちら🐼
请多关照〜
AI中国語コーチPAOさんの他の記事を見る関連記事
-
【中国SNSトレンド(25/10/25)】有个不太好的习惯叫穷思竭虑(少しよくない習慣、それは思い詰めること)
-
【中国SNSトレンド(25/11/2)】「小婴儿的核磁共振全是脑子(赤ちゃんのMRIは全部脳みそ)」
-
【中国SNSトレンド(25/11/13)】我没有教师资格证所以在下面讲(私は教師資格証がないので、前ではなく下で話します)
-
【中国SNSトレンド(26/1/1)】“新年快乐”の意味は?本日のWeibo热搜🔥を徹底解説👇
-
【中国SNSトレンド(25/11/5)】35岁后的就业方向(35歳以降のキャリアの方向性)
-
【中国SNSトレンド(25/10/10)】“朋友圈发照片一定要检查视野盲区”|SNS投稿前に「見落としゾーン」をチェックせよ📸
-
【中国SNSトレンド(26/1/5)】“冰箱贴一定要经常挪挪位置”の意味は?本日のWeibo热搜🔥を徹底解説👇
-
徐晓冬(Xú Xiǎodōng)とは?—「中国武術の“打假(にせ物暴き)”」で物議を醸すMMA系インフルエンサーの実像
-
【中国SNSトレンド(25/9/27)】“健康码行程码记得解绑”(健康コード・行程コードは忘れずに解除)
-
【中国SNSトレンド(25/12/26)】“孟婆汤掺水好像越来越严重了”の意味は?本日のWeibo热搜🔥を徹底解説👇


























