中国語の受け身文「被〜所〜」とは?「所」の意味と使い方をわかりやすく解説

語法・表現・フレーズ

中国語を学んでいると、

  • 他被大家尊敬。
  • 这个观点被很多人接受。
  • 她被大家喜爱。

のような「被〜所〜」という表現に出会うことがあります。

「被」は受け身だとわかるけれど、「所」は何なのだろう?

そんな疑問を持った方も多いのではないでしょうか。

この記事では、中国語の受け身文に出てくる「所」の意味と役割を初心者にもわかりやすく解説します。

結論:「所」は「〜される対象」を表す

まず結論から言うと、

「所+動詞」=「〜されるもの」「〜されること」

という意味になります。

例えば、

  • 所见(見たもの)
  • 所闻(聞いたこと)
  • 所学(学んだこと)

などがあります。

受け身文では、

被 + 人 + 所 + 動詞

という形になり、

「〜から〜される」

という意味を少しフォーマルに表現します。

「被〜所〜」の基本構造

基本形は次の通りです。

被 + 動作主 + 所 + 動詞

例:

  • 他被大家所尊敬。
    • 彼はみんなから尊敬されている。

この文を分解すると、

  • 被大家
    • みんなから
  • 所尊敬
    • 尊敬される対象となる

という構造です。

全体として、

「みんなから尊敬される」

という意味になります。

「被〜所〜」と「被〜」の違い

実は多くの場合、

  • 被大家尊敬
  • 被大家所尊敬

はほぼ同じ意味です。

普通の受け身

  • 他被大家尊敬。
    • 彼はみんなから尊敬されている。

「所」を使った受け身

  • 他被大家所尊敬。
    • 彼はみんなから尊敬されている。

意味はほぼ同じですが、

「所」が入ると

  • より書き言葉的
  • フォーマル
  • 少し格調高い

というニュアンスになります。

なぜ「所」が使われるのか

「所」はもともと古典中国語から来た表現です。

現代中国語でも、

比較的改まった文章やニュース記事、論文などでよく見られます。

例えば、

  • 被广泛认可
    • 広く認められている

よりも、

  • 被广泛所认可
    • 広く認められている

のほうが文章的な響きになります。

日常会話では「所」を省略することも多いです。

よく使われる例文

被大家所喜爱

  • 她被大家所喜爱。
  • 彼女はみんなに愛されている。

被老师所表扬

  • 他被老师所表扬。
  • 彼は先生に褒められた。

被很多人所接受

  • 这个观点被很多人所接受。
  • この考え方は多くの人に受け入れられている。

被社会所认可

  • 他的能力被社会所认可。
  • 彼の能力は社会に認められている。

「所」がよく使われる動詞

特に次のような動詞と相性が良いです。

  • 尊敬(尊敬する)
  • 喜爱(好む)
  • 接受(受け入れる)
  • 认可(認める)
  • 表扬(褒める)
  • 重视(重視する)
  • 关注(注目する)
  • 支持(支持する)

例えば、

  • 被大家所认可
  • 被社会所重视
  • 被广泛所接受

などは非常によく見かけます。

HSKや中国語検定ではどう考えればいい?

試験対策としては、

「被〜所V」=「被〜V」のフォーマルな表現

と覚えておけば十分です。

例えば、

  • 被大家喜欢
  • 被大家所喜欢
  • 被老师表扬
  • 被老师所表扬

は意味としてはほぼ同じです。

読解問題では、

「所」が出てきても特別な受け身ではなく、

単に文章語的な表現だと理解できれば問題ありません。

まとめ

中国語の受け身文で使われる「所」は、

「〜される対象」や「〜されること」を表す語

です。

受け身文では、

被 + 人 + 所 + 動詞

という形で使われ、

意味は通常の受け身とほぼ同じです。

例えば、

  • 被大家尊敬
  • 被大家所尊敬

はどちらも

「みんなから尊敬される」

という意味です。

違いは、

「所」を使うとより書き言葉的でフォーマルな表現になる

という点です。

中国語のニュースや文章を読む際には、

「被〜所〜」を見たら

「普通の受け身の少し硬い言い方」

と考えると理解しやすいでしょう。

アイコン

tad

千葉県出身、東京育ち。貿易関係の会社で10数年ほど勤務後、5年の中華圏駐在経験を活かして独立。現在は、翻訳や通訳などを中心にフリーで活動中。趣味はゴルフ。好きな食べ物は麻辣香锅。東京外国語大学外国語学部中国語学科卒業。中国語検定準1級。HSK6級。

tadさんの他の記事を見る