【食べて覚える中国語】“麻辣湯(マーラータン) ”で使う単語・会話・フレーズ50選

中国文化・社会・歴史中華・中国料理・食

皆さん、こんにちは!SENです。
12月に入り、寒さが厳しい日が多くなりました。
こんな日に食べたくなるのが熱々で辛くておいしいあの中華!
今日は2025年のフードシーンを席巻した中国グルメをご紹介します。

2025年、日本のフードシーンで最もホットなキーワードのひとつとして注目されたのが
「麻辣湯(マーラータン 麻辣烫 málàtàng)」です。
2025年流行語大賞にもノミネートされ、SNSや動画サイトでは
「#自分だけの麻辣湯」「#麻辣湯ルーティーン」といった投稿も増えています。
麻辣湯がZ世代を中心にブームになった背景には、以下のような要因が考えられます。

  • カスタマイズ性の高さ(具材選び→スープ選び→辛さ調整)
  • SNS映えする見た目
  • ヘルシー志向・グルテンフリー対応のしやすさ
  • 中国式量り売り文化に対する新鮮さ・エンタメ性

2020年代初頭、東京・新宿や池袋を中心に店舗が増えたのを皮切りに、現在では全国に専門店が広がり、チェーン店も続々と参入しています。
2025年時点では、日本国内のマーラータン専門店は300店舗以上あると言われています。
(※参考値)
そこで今回はマーラータンに纏わる中国語のあれこれを集めてみました!
参考にしてみてください。

⑴麻辣湯(マーラータン 麻辣烫 málàtàng)とは?

麻辣湯(マーラータン 麻辣烫 málàtàng)は、中国の四川省発祥のスープ料理で、花椒(ホワジャオhuājiāo)と唐辛子を主なスパイスとして使用し、辛さと痺れが特徴です。
具材は自由に選べ、野菜や春雨、海鮮、肉などを煮込んで楽しむことができます。麻辣湯は、数十種類のスパイスを使用して作られ、独特の風味が人気の理由です。

中国では地域ごとに辛さやスープの種類に差があります。
東部沿岸地域では辛さ控えめ、内陸部では本格的な激辛スタイルが一般的です。

◆中国国内での位置づけ

麻辣湯は中国全土で食べられていますが、発祥・味付け・文化的背景には地域差があります。

地域 特徴
四川省・重慶 発祥地。麻(花椒のしびれ)と辣(唐辛子の辛さ)が強い。
香辛料たっぷり。
東北地方(哈爾浜・瀋陽など) 量が多く、スープは比較的あっさり。具材が豪快で価格が安い。
上海・江蘇・浙江 味が少し甘め、辛さ控えめ。飲みやすいスープスタイル。
雲南・貴州 酸味のあるスープやハーブが入る場合がある。

中国では麻辣湯は気軽に食べられる日常食・ファーストフード的な位置づけです。

日本でいうラーメン・牛丼・立ち食いそばのような存在と言えるかもしれません。
街角の屋台、ショッピングモール、大学の食堂、オフィス街など、多くの場所で見ることができます。

価格ですが、日本では平均価格1000~2000円くらいが一般的ですが、中国国内の平均価格は20 ~30元(日本円約400~700円)、高くても50元(日本円で約1000円)くらいのようです。日本に比べてかなりお手頃な価格ですね。

筆者も中国に滞在していたころに何度か食べたことがありますが、正直日本でここまで流行するとは考えもしませんでした。個人の意見ですが、最初に日本で流行っていると聞いたときはん?SNS映え?という感じでした。それくらい本当に安価で身近な庶民派グルメだったとも言えます。

⑵麻辣湯関連中国語

さて、続いて関連中国語を紹介したいと思います。
中国現地で食べる機会があれば是非活用してみてください。

◆具材

日本語 中国語 ピンイン
春雨 粉丝 fěnsī
ブンモジャ 粉耗子
fěn hào zǐ
豆腐皮 豆腐皮 dòufupí
白菜 大白菜 dà báicài
ほうれん草 菠菜 bōcài
しいたけ 香菇 xiānggū
ウインナー 香肠 xiāngcháng
牛肉 牛肉 niúròu
羊肉 羊肉 yángròu
えび xiā
肉団子 贡丸  kòng oân
魚卵入り団子 鱼籽包
yú zǐ bāo
ウズラの卵 鹌鹑蛋
ānchun dàn
じゃがいも 土豆 tǔdòu

◆スープ・味・スタイル

日本語 中国語 ピンイン
スープあり 汤底 tāngdǐ
スープなし(干拌) 干拌 gānbàn
辛い
痺れる辛さ
濃いめ 重口味 zhòngkǒuwèi
優しい味 清淡 qīngdàn

◆辛さレベル表現

日本語 中国語 ピンイン
辛くない 不辣 búlà
小辛 微辣 wēilà
中辛 中辣 zhōnglà
大辛 重辣 zhònglà
激辛 特辣 tèlà

例文

我要微辣,可以吗?(Wǒ yào wēi là, kěyǐ ma?):小辛でお願いできますか?

请问,有推荐的配菜吗?(Qǐngwèn, yǒu tuījiàn de pèicài ma?):おすすめの具材はありますか?

我想要干拌的,不要汤。(Wǒ xiǎng yào gānbàn de, bú yào tāng.):スープなしのタイプがいいです。

⑶店内でのロールプレイ

続いて店員さんとのやり取り。日本にある店舗も中華圏の店員さんが多いので、使う機会はありそうです。

◆通常オーダー

A:欢迎光临,请问几位?(Huānyíng guānglín, qǐngwèn jǐ wèi?):いらっしゃいませ。何名様ですか?
B:一位。(Yí wèi.):1人です。
A:里面请。(Lǐmiàn qǐng.):奥へどうぞ。(席に案内された後 or カウンター前)
B:请问,这个怎么点?(Qǐngwèn, zhège zěnme diǎn?):すみません、どうやって注文すればいいですか?
A:可以先选菜,再选辣度。(Kěyǐ xiān xuǎn cài, zài xuǎn làdù.):まず具材を選んで、そのあと辛さを選びます。
B:哦,我明白了。(Ò, wǒ míngbái le.):あ、わかりました。
(具材を選び終えて)

B:我选好了。粉丝、土豆片、香菇和牛肉。 (Wǒ xuǎn hǎo le. fěnsī, tǔdòupiàn, xiānggū hé niúròu.):選びました。春雨、じゃがいも、しいたけ、牛肉です。
A:好的,辣度呢?(Hǎo de, làdù ne?):了解です。辛さはどうしますか?
B:微辣吧。谢谢。(Wēilà ba. xièxie.):小辛でお願いします。ありがとう。
A:好,稍等一下。(Hǎo, shāoděng yíxià.):かしこまりました。少々お待ちください。

◆カスタマイズ

A:汤底要麻辣的还是清汤?(Tāngdǐ yào málà de háishì qīngtāng?):スープは麻辣味ですか?それともあっさりですか?

B:清汤的,然后麻正常,辣少一点。(Qīngtāng de, ránhòu má zhèngcháng, là shǎo yìdiǎn.):あっさりスープで、痺れは普通、辛さ控えめでお願いします。

◆テイクアウト

B:可以打包吗?(Kěyǐ dǎbāo ma?):テイクアウトできますか?

A:可以,需要袋子吗?(Kěyǐ, xūyào dàizi ma?):できます。袋は必要ですか?

B:要,谢谢。(Yào, xièxie.):必要です、ありがとうございます。

個人的な意見になりますが、一部を除き中国はほぼすべての飲食店で持ち帰りできます。レストランの食べ残しに関しても、タッパーを頼んで持ち帰ることができ、これは中国の素晴らしい点だなと常々思います。

補足 SNS用語など

🔥食べる時によく使うフレーズ

中国語 ピンイン 日本語訳
好辣!但是很好吃! Hǎo là! dànshì hěn hǎochī! 辛い!でもすごく美味しい!
越吃越上瘾。 Yuè chī yuè shàngyǐn. 食べれば食べるほどハマる。
这个汤太香了! Zhège tāng tài xiāng le! このスープめっちゃ良い香り!
我受不了了,太辣了。 Wǒ shòubuliǎo le, tài là le. 無理、辛すぎる…。
加点儿香菜可以吗? Jiā diǎnr xiāngcài kěyǐ ma? パクチー追加できますか?
我想要微辣。 Wǒ xiǎng yào wēilà. 辛さ控えめでお願いします。
可以不要麻吗? Kěyǐ bú yào má ma? 麻(花椒の痺れ)抜きにできますか?

😂SNSや日常会話でよく見かける言い回し・比喩表現

表現 ピンイン ニュアンス・意味
麻辣上头 málà shàngtóu 麻辣の刺激がクセになる、ハイになる感じ
辣到怀疑人生 Là dào huáiyí rénshēng 辛すぎて人生を疑う(めっちゃ辛い時の冗談表現)
一口下去,灵魂出窍了。 Yì kǒu xiàqù, línghún chūqiào le. ひと口食べたら魂が抜けた(=刺激が強い)
舌头麻到没知觉。 Shétou má dào méi zhījué. 舌が痺れて感覚がない。

🍭「麻辣×○○」系のネット用語式言い回し

マーラータン人気の影響で、SNSでは食品や体験に「麻辣(má là)」を組み合わせて表現する遊び言葉があります。※「麻辣糖葫芦(má là tánghúlu 表面は可愛いけど、中身は強め・刺激強めの人/もの)」のような“味の形容”遊び系ですね。

表現 ピンイン 意味・解説
麻辣天堂 Málà tiāntáng 麻辣好きにとって天国(=神店)
麻辣灵魂 Málà línghún 麻辣の魂/麻辣で覚醒した感じ
麻辣勇士 Málà yǒngshì 辛さ耐性が強い人への称号(麻辣戦士)
麻辣新人 Málà xīnrén 初心者(辛さ耐性が低い人)
麻辣修行 Málà xiūxíng 辛さに慣れるための挑戦、訓練

🌶️短くて使いやすいカジュアル表現

中国語 ピン音 日本語訳
再来一碗! Zài lái yì wǎn! もう一杯!(おかわり)
不够辣! Bú gòu là! まだ辛さが足りない!
太爽了! Tài shuǎng le! 最高!気持ちいい辛さ!

都内で食べれる麻辣湯オススメ店

最後に人気店をいくつかご紹介。
筆者が都内に住んでいることもあり、実際に足を運んだことのあるお店を中心にピックアップしました!
まだ行ったことない人は是非試してみてくださいね!

🐼楊国福 東京上野店🐼

アクセス:東京都台東区上野6-3-14 中谷ビル 1F
営業時間:11:00~22:00
公式サイト

🐼四川麻辣湯 渋谷星星俱楽部🐼


引用URL:公式サイトより
アクセス:〒150-0042 東京都渋谷区宇田川町32−6 長崎ビル 1階
営業時間:11:00~23:00

🐼四川麻辣湯 池袋本店🐼

アクセス:東京都豊島区西池袋1-38-2 1F 2F
営業時間:11:00 – 22:30(L.O. 22:00)
食べログ

🐼中国の街角グルメとして大人気の「麻辣湯(マーラータン)」。
日本でも人気が高まり、気軽に楽しめる本格中華として定着しつつあります。
今回の記事では、注文時に迷わない中国語表現やローカルな楽しみ方を紹介しました。
麻辣湯をより楽しむきっかけになれば嬉しいです!
最後までお付き合いくださいありがとうございました。

アイコン

SEN

長野県出身。中華系広告会社勤務の懐かしきゆとり世代。中学生の時に姉妹都市交流で浙江省を訪れたことをきっかけに中国に興味を持つように。大学時代に一年間北京師範大学に交換留学するも、習得レベルに満足できず、帰国後大学院進学を決意。大学院では中国人留学生らと交流を持ちながら、中国の歴史社会学を研究。北京の大学に日本語講師として一年間勤務経験あり。好きな俳優は陳柏霖(チェン・ボーリン)

SENさんの他の記事を見る