【中国語】語気助詞11選「吗,吧,啊,啦,呀,呢,哦,嘛,哟,了,的」の違いと使い分け!

語法・表現・フレーズ

こんにちは。テツジンです。

中国語には、「」などたくさんの語気助詞があります。本記事では、具体的例文を通じて、学習者が効果的に語気助詞を使い分けられるように説明します。

目次

【中国語の語気助詞 (ma)

出典:百度

基本的な意味:~ますか、 ~ですか

疑問を表す語気助詞、相手に賛成か不賛成かの返事を求める諾否疑問文に用いて疑問の語気を示します。

例文で使い方について学ぶ

例文1

  • 他会说汉语
  • Tā huì shuō Hànyǔ ma
  • 彼は中国語を話せますか?

使い分けを学ぶため、こちらの例文の「」以外で置き換えできるか?考えてみましょう。

  • →〇
  • 吧→〇
  • 啊→〇
  • 啦→✖
  • 呀→〇
  • 呢→△
  • 哦→△
  • 嘛→✖
  • 哟→△
  • 了→✖
  • 的→✖

※◯は厳密に同じに意味になることはないですが、大意は同じで自然な表現、という意味です。もちろん、本記事で説明しているニュアンスの違いはあります。

例文2

  • 你喜欢喝茶
  •  Nǐ xǐhuan hēchá ma
  • あなたはお茶を飲むのが好きですか?

使い分けを学ぶため、こちらの例文の「」以外で置き換えできるか?考えてみましょう。

  • →〇
  • 吧→〇
  • 啊→〇
  • 啦→✖
  • 呀→〇
  • 呢→△
  • 哦→△
  • 嘛→✖
  • 哟→△
  • 了→✖
  • 的→✖

※◯は厳密に同じに意味になることはないですが、大意は同じで自然な表現、という意味です。もちろん、本記事で説明しているニュアンスの違いはあります。

例文3

  • 今天很冷? 
  • Jīntiān hěnlěng ma
  • 今日は寒いですか?

使い分けを学ぶため、こちらの例文の「」以外で置き換えできるか?考えてみましょう。

  • →〇
  • 吧→〇
  • 啊→〇
  • 啦→✖
  • 呀→〇
  • 呢→△
  • 哦→△
  • 嘛→✖
  • 哟→△
  • 了→✖
  • 的→✖

※◯は厳密に同じに意味になることはないですが、大意は同じで自然な表現、という意味です。もちろん、本記事で説明しているニュアンスの違いはあります。

【中国語の語気助詞② (ba)

基本的な意味:…しましょう、たぶん…でしょう、…でしょうか?、…したらどうですか、…しなさいよ

文末に用いて種々の語気を示します。ある事柄に一応の判断を持っているが自信がなくてはっきりと言い出せない時に用います。または命令・請求・催促・提案などを示す場合に使います。

例文で使い方について学ぶ

例文1

  • 再试一次
  •  Zàishì yīcì ba
  • もう一度試してみましょう。

使い分けを学ぶため、こちらの例文の「」以外で置き換えできるか?考えてみましょう。

  • 吗→△
  • →〇
  • 啊→△
  • 啦→△
  • 呀→△
  • 呢→✖
  • 哦→△
  • 嘛→✖
  • 哟→✖
  • 了→✖
  • 的→✖

※◯は厳密に同じに意味になることはないですが、大意は同じで自然な表現、という意味です。もちろん、本記事で説明しているニュアンスの違いはあります。

例文2

  • 你是日本人
  •  Nǐshì Rìběnrén ba
  • あなたは日本人でしょうか?

使い分けを学ぶため、こちらの例文の「」以外で置き換えできるか?考えてみましょう。

  • 吗→〇
  • →〇
  • 啊→△
  • 啦→△
  • 呀→△
  • 呢→✖
  • 哦→✖
  • 嘛→✖
  • 哟→✖
  • 了→✖
  • 的→✖

※◯は厳密に同じに意味になることはないですが、大意は同じで自然な表現、という意味です。もちろん、本記事で説明しているニュアンスの違いはあります。

例文3

  • 今天累了,早点睡
  •  Jīntiān lèile ,zaǒdiǎn shuìba
  • 今日は疲れたから、早めに寝なさいよ!

使い分けを学ぶため、こちらの例文の「」以外で置き換えできるか?考えてみましょう。

  • 吗→✖
  • →〇
  • 啊→△
  • 啦→△
  • 呀→△
  • 呢→✖
  • 哦→✖
  • 嘛→△
  • 哟→△
  • 了→✖
  • 的→✖

※◯は厳密に同じに意味になることはないですが、大意は同じで自然な表現、という意味です。もちろん、本記事で説明しているニュアンスの違いはあります。

【中国語の語気助詞③ (a)

基本的な意味: でね、~よ、~の?

陳述文や命令文に添えて用います。または各種疑問文に添えてあっさりとした疑問の気持ちを示します。

例文で使い方について学ぶ

例文1

  • 别忘了
  • Biéwàngle a
  • 忘れないでね!

使い分けを学ぶため、こちらの例文の「」以外で置き換えできるか?考えてみましょう。

  • 吗→✖
  • 吧→✖
  • →〇
  • 啦→✖
  • 呀→〇
  • 呢→✖
  • 哦→△
  • 嘛→✖
  • 哟→△
  • 了→✖
  • 的→✖

※◯は厳密に同じに意味になることはないですが、大意は同じで自然な表現、という意味です。もちろん、本記事で説明しているニュアンスの違いはあります。

例文2

  • 你别上他的当
  • Nǐ biéshàng tāde dàng a
  • あいつにだまされないでね。

使い分けを学ぶため、こちらの例文の「」以外で置き換えできるか?考えてみましょう。

  • 吗→✖
  • 吧→✖
  • →〇
  • 啦→✖
  • 呀→〇
  • 呢→✖
  • 哦→△
  • 嘛→✖
  • 哟→△
  • 了→✖
  • 的→✖

※◯は厳密に同じに意味になることはないですが、大意は同じで自然な表現、という意味です。もちろん、本記事で説明しているニュアンスの違いはあります。

例文3

  • 要买苹果还是买梨
  • Yào mǎi píngguǒ háishì mǎi lí a
  • リンゴを買う?それともナシを買うの?

使い分けを学ぶため、こちらの例文の「」以外で置き換えできるか?考えてみましょう。

  • 吗→✖
  • 吧→✖
  • →〇
  • 啦→✖
  • 呀→〇
  • 呢→〇
  • 哦→✖
  • 嘛→✖
  • 哟→✖
  • 了→✖
  • 的→✖

※◯は厳密に同じに意味になることはないですが、大意は同じで自然な表現、という意味です。もちろん、本記事で説明しているニュアンスの違いはあります。

【中国語の語気助詞④ (la)

基本的な意味: ~よ、~だね、するな

助詞「了」と「啊」の合体したものです。状況の変化や新しい状況の出現を確認すると共に、文に種々の感情的色彩を加えて、助詞「啊」とほぼ同様の語気を示します。

例文で使い方について学ぶ

例文1

  • 我知道
  •  Wǒ zhīdào la
  • 分かったよ!

使い分けを学ぶため、こちらの例文の「」以外で置き換えできるか?考えてみましょう。

  • 吗→✖
  • 吧→✖
  • 啊→✖
  • →〇
  • 呀→✖
  • 呢→✖
  • 哦→△
  • 嘛→✖
  • 哟→✖
  • 了→✖
  • 的→✖

※◯は厳密に同じに意味になることはないですが、大意は同じで自然な表現、という意味です。もちろん、本記事で説明しているニュアンスの違いはあります。

例文2

  • 我明天要走
  • Wǒ míngtiān yàozǒula
  • 私は明日発つことになったよ!

使い分けを学ぶため、こちらの例文の「」以外で置き換えできるか?考えてみましょう。

  • 吗→✖
  • 吧→✖
  • 啊→✖
  • →〇
  • 呀→✖
  • 呢→✖
  • 哦→△
  • 嘛→✖
  • 哟→✖
  • 了→✖
  • 的→✖

※◯は厳密に同じに意味になることはないですが、大意は同じで自然な表現、という意味です。もちろん、本記事で説明しているニュアンスの違いはあります。

例文3

  • 大家安静,别说话
  • Dàjiā ānjìng ,biéshuōhuà la
  • 皆静かに、話をするな!

使い分けを学ぶため、こちらの例文の「」以外で置き換えできるか?考えてみましょう。

  • 吗→✖
  • 吧→✖
  • 啊→△
  • →〇
  • 呀→△
  • 呢→✖
  • 哦→△
  • 嘛→△
  • 哟→△
  • 了→✖
  • 的→✖

※◯は厳密に同じに意味になることはないですが、大意は同じで自然な表現、という意味です。もちろん、本記事で説明しているニュアンスの違いはあります。

【中国語の語気助詞⑤ (ya)

              出典:百度

基本的な意味: ~よ、~だね、~の?

軽い感嘆や疑問などの柔らかい語調を表します。

例文で使い方について学ぶ

例文1

  • 太贵了
  • Tài guìle ya
  • 高すぎるよ!

使い分けを学ぶため、こちらの例文の「」以外で置き換えできるか?考えてみましょう。

  • 吗→✖
  • 吧→〇
  • 啊→〇
  • 啦→〇
  • →〇
  • 呢→✖
  • 哦→〇
  • 嘛→〇
  • 哟→〇
  • 了→✖
  • 的→✖

※◯は厳密に同じに意味になることはないですが、大意は同じで自然な表現、という意味です。もちろん、本記事で説明しているニュアンスの違いはあります。

例文2

  • 下雨了
  • Xià yǔ leya
  • 雨が降ってきたね!

使い分けを学ぶため、こちらの例文の「」以外で置き換えできるか?考えてみましょう。

  • 吗→✖
  • 吧→〇
  • 啊→〇
  • 啦→✖
  • →〇
  • 呢→✖
  • 哦→〇
  • 嘛→✖
  • 哟→〇
  • 了→✖
  • 的→✖

※◯は厳密に同じに意味になることはないですが、大意は同じで自然な表現、という意味です。もちろん、本記事で説明しているニュアンスの違いはあります。

例文3

  • 你到底去不去
  • Nǐ dàodǐ qùbúqùya
  • 君、結局行くの行かないの?

使い分けを学ぶため、こちらの例文の「」以外で置き換えできるか?考えてみましょう。

  • 吗→〇
  • 吧→✖
  • 啊→〇
  • 啦→✖
  • →〇
  • 呢→〇
  • 哦→△
  • 嘛→✖
  • 哟→△
  • 了→✖
  • 的→✖

※◯は厳密に同じに意味になることはないですが、大意は同じで自然な表現、という意味です。もちろん、本記事で説明しているニュアンスの違いはあります。

【中国語の語気助詞⑥】  (ne)

基本的な意味: ~はどう?、~してるよ

いろいろ考えたがなおよくわからず、いったいどうなのかといぶかる気持ちで疑問を発する時に用います。または事実を指し示して相手を説得しようとする場合に使います。

例文で使い方について学ぶ

例文1

  • 我在学习
  • Wǒ zài xuéxí ne
  • 私は勉強しているよ。

使い分けを学ぶため、こちらの例文の「」以外で置き換えできるか?考えてみましょう。

  • 吗→✖
  • 吧→✖
  • 啊→△
  • 啦→△
  • 呀→△
  • →〇
  • 哦→△
  • 嘛→✖
  • 哟→△
  • 了→✖
  • 的→✖

※◯は厳密に同じに意味になることはないですが、大意は同じで自然な表現、という意味です。もちろん、本記事で説明しているニュアンスの違いはあります。

例文2

  • 我怎么能忘记
  • Wǒ zěnme néng wàngjì ne
  • どうして忘れられるだろうか。

使い分けを学ぶため、こちらの例文の「」以外で置き換えできるか?考えてみましょう。

  • 吗→✖
  • 吧→✖
  • 啊→〇
  • 啦→✖
  • 呀→△
  • →〇
  • 哦→△
  • 嘛→✖
  • 哟→△
  • 了→✖
  • 的→✖

※◯は厳密に同じに意味になることはないですが、大意は同じで自然な表現、という意味です。もちろん、本記事で説明しているニュアンスの違いはあります。

例文3

  • 是这本书好,还是那本书好
  • Shì zhèběn shū hǎo ne ,háishì nàběn shū hǎo ne 
  • この本がよいのかな,それともあの本がよいのかな?

使い分けを学ぶため、こちらの例文の「」以外で置き換えできるか?考えてみましょう。

  • 吗→✖
  • 吧→✖
  • 啊→✖
  • 啦→✖
  • 呀→✖
  • →〇
  • 哦→✖
  • 嘛→✖
  • 哟→✖
  • 了→✖
  • 的→✖

※◯は厳密に同じに意味になることはないですが、大意は同じで自然な表現、という意味です。もちろん、本記事で説明しているニュアンスの違いはあります。

【中国語の語気助詞⑦ (ó)

基本的な意味: ~ね、~よ、ええ、ああ

軽い確認や感嘆を表します。

例文で使い方について学ぶ

例文1

  • 别忘了
  • Bié wàng le ó
  • 忘れないでくださいね。

使い分けを学ぶため、こちらの例文の「」以外で置き換えできるか?考えてみましょう。

  • 吗→✖
  • 吧→✖
  • 啊→〇
  • 啦→✖
  • 呀→〇
  • 呢→✖
  • →〇
  • 嘛→✖
  • 哟→〇
  • 了→✖
  • 的→✖

※◯は厳密に同じに意味になることはないですが、大意は同じで自然な表現、という意味です。もちろん、本記事で説明しているニュアンスの違いはあります。

例文2

  • ,会有这样的事?
  • ó,huìyǒu zhèyàngde shì
  • ああ、こんな事があるんですか?

使い分けを学ぶため、こちらの例文の「」以外で置き換えできるか?考えてみましょう。

  • 吗→✖
  • 吧→✖
  • 啊→✖
  • 啦→✖
  • 呀→✖
  • 呢→✖
  • →〇
  • 嘛→✖
  • 哟→✖
  • 了→✖
  • 的→✖

※◯は厳密に同じに意味になることはないですが、大意は同じで自然な表現、という意味です。もちろん、本記事で説明しているニュアンスの違いはあります。

例文3

  • ,我一定照你的话去做。
  • ó,wǒ yīdìng zhaò nǐdehuà qùzuò
  • ええ、きっとあなたの言葉どおりにやります。

使い分けを学ぶため、こちらの例文の「」以外で置き換えできるか?考えてみましょう。

  • 吗→✖
  • 吧→✖
  • 啊→✖
  • 啦→✖
  • 呀→✖
  • 呢→✖
  • →〇
  • 嘛→✖
  • 哟→✖
  • 了→✖
  • 的→✖

※◯は厳密に同じに意味になることはないですが、大意は同じで自然な表現、という意味です。もちろん、本記事で説明しているニュアンスの違いはあります。

【中国語の語気助詞⑧】  (ma)

基本的な意味: ~じゃないか、…せよ、…したらどうだ、…するなよ、…することはないんじゃない

「当然そうである、どうしてそんなことがわからないのか」という語気を示したり、希望や阻止の語気を示したりする時に使います。

例文で使い方について学ぶ

例文1

  • 这很简单
  •  Zhèhěn jiǎndān ma
  • これは簡単じゃないか。

使い分けを学ぶため、こちらの例文の「」以外で置き換えできるか?考えてみましょう。

  • 吗→〇
  • 吧→〇
  • 啊→〇
  • 啦→〇
  • 呀→〇
  • 呢→〇
  • 哦→〇
  • →〇
  • 哟→〇
  • 了→✖
  • 的→〇

※◯は厳密に同じに意味になることはないですが、大意は同じで自然な表現、という意味です。もちろん、本記事で説明しているニュアンスの違いはあります。

例文2

  • 这是你的选择
  • Zhèshì nǐ de xuǎnzé ma
  • これはあなたの選択じゃないか。

使い分けを学ぶため、こちらの例文の「」以外で置き換えできるか?考えてみましょう。

  • 吗→〇
  • 吧→〇
  • 啊→〇
  • 啦→△
  • 呀→〇
  • 呢→✖
  • 哦→〇
  • →〇
  • 哟→〇
  • 了→✖
  • 的→✖

※◯は厳密に同じに意味になることはないですが、大意は同じで自然な表現、という意味です。もちろん、本記事で説明しているニュアンスの違いはあります。

例文3

  • 汽车开慢点
  • Qìchē kāimàndiǎn ma
  • もう少し車のスピードを落としたらどうだ。

使い分けを学ぶため、こちらの例文の「」以外で置き換えできるか?考えてみましょう。

  • 吗→✖
  • 吧→〇
  • 啊→〇
  • 啦→〇
  • 呀→〇
  • 呢→✖
  • 哦→〇
  • →〇
  • 哟→〇
  • 了→✖
  • 的→✖

※◯は厳密に同じに意味になることはないですが、大意は同じで自然な表現、という意味です。もちろん、本記事で説明しているニュアンスの違いはあります。

【中国語の語気助詞⑨】  (yō)

                                             出典:百度

基本的な意味: ~だね、~よ

陳述文に添えて自明の理であることや相手にそれと気づかせるという語気を示す場合、また感嘆文に添えて賛美する気持ちを示す場合、そして命令文に添えて催促・警告の気持ちを示す場合に使います。

例文で使い方について学ぶ

例文1

  • “好快!”她又是羡慕又是赞佩地说。
  • Hǎokuàiyō ,tā yòushì xiànmù yòushì zànpèide shuō
  • 「とても速いよ!」彼女はうらやましそうにまた褒めて言った。

使い分けを学ぶため、こちらの例文の「」以外で置き換えできるか?考えてみましょう。

  • 吗→✖
  • 吧→✖
  • 啊→〇
  • 啦→✖
  • 呀→〇
  • 呢→✖
  • 哦→〇
  • 嘛→△
  • →〇
  • 了→✖
  • 的→✖

※◯は厳密に同じに意味になることはないですが、大意は同じで自然な表現、という意味です。もちろん、本記事で説明しているニュアンスの違いはあります。

例文2

  • 大家快来
  • Dàjiā kuàilái yō
  • 皆早くいらっしゃいよ!

使い分けを学ぶため、こちらの例文の「」以外で置き換えできるか?考えてみましょう。

  • 吗→✖
  • 吧→〇
  • 啊→✖
  • 啦→✖
  • 呀→〇
  • 呢→✖
  • 哦→△
  • 嘛→✖
  • →〇
  • 了→✖
  • 的→✖

※◯は厳密に同じに意味になることはないですが、大意は同じで自然な表現、という意味です。もちろん、本記事で説明しているニュアンスの違いはあります。

例文3

  • 你可不能粗心大意
  • Nǐ kě bùnéng cūxīn dàyìyō
  • 君、うっかりしてはいけないよ!

使い分けを学ぶため、こちらの例文の「」以外で置き換えできるか?考えてみましょう。

  • 吗→✖
  • 吧→✖
  • 啊→△
  • 啦→✖
  • 呀→△
  • 呢→✖
  • 哦→△
  • 嘛→✖
  • →〇
  • 了→✖
  • 的→✖

※◯は厳密に同じに意味になることはないですが、大意は同じで自然な表現、という意味です。もちろん、本記事で説明しているニュアンスの違いはあります。

【中国語の語気助詞 (le)

出典:百度

基本的な意味: ~した、~だ

文末や文中の休止のある場所に用いて、主として新しい状況の発生や状況の変化を示します。

例文で使い方について学ぶ

例文1

  • 糟糕,下雨
  • Zāogāo,xiàyǔ le
  • まずい、雨だ!

使い分けを学ぶため、こちらの例文の「」以外で置き換えできるか?考えてみましょう。

  • 吗→✖
  • 吧→✖
  • 啊→✖
  • 啦→〇
  • 呀→✖
  • 呢→✖
  • 哦→✖
  • 嘛→✖
  • 哟→✖
  • →〇
  • 的→✖

※◯は厳密に同じに意味になることはないですが、大意は同じで自然な表現、という意味です。もちろん、本記事で説明しているニュアンスの違いはあります。

例文2

  • 你看,你看,花开
  • Nǐkàn ,nǐkàn ,huākāi le
  • 見てみて、花が咲いたよ!

使い分けを学ぶため、こちらの例文の「」以外で置き換えできるか?考えてみましょう。

  • 吗→✖
  • 吧→✖
  • 啊→✖
  • 啦→〇
  • 呀→✖
  • 呢→✖
  • 哦→✖
  • 嘛→✖
  • 哟→✖
  • →〇
  • 的→✖

※◯は厳密に同じに意味になることはないですが、大意は同じで自然な表現、という意味です。もちろん、本記事で説明しているニュアンスの違いはあります。

例文3

  • 上星期六我去东京
  • Shàng xīngqīliù wǒqù dōngjīng le
  • 先週の土曜日に私は東京へ行った。

使い分けを学ぶため、こちらの例文の「」以外で置き換えできるか?考えてみましょう。

  • 吗→✖
  • 吧→✖
  • 啊→✖
  • 啦→〇
  • 呀→✖
  • 呢→✖
  • 哦→✖
  • 嘛→✖
  • 哟→✖
  • →〇
  • 的→✖

※◯は厳密に同じに意味になることはないですが、大意は同じで自然な表現、という意味です。もちろん、本記事で説明しているニュアンスの違いはあります。

【中国語の語気助詞⑪ (de)

出典:百度

基本的な意味: ~の、~だ

名詞や動詞、形容詞などに付いて人や物を表したり、実現済みの行為について文の一部要素を取り立てたりした時などに使います。

例文で使い方について学ぶ

例文1

  • 他是我们学校
  • Tāshì wǒmen xuéxiào de
  • 彼は私たちの学校の人だ。

使い分けを学ぶため、こちらの例文の「」以外で置き換えできるか?考えてみましょう。

  • 吗→✖
  • 吧→✖
  • 啊→✖
  • 啦→✖
  • 呀→✖
  • 呢→✖
  • 哦→✖
  • 嘛→✖
  • 哟→✖
  • 了→✖
  • →〇

※◯は厳密に同じに意味になることはないですが、大意は同じで自然な表現、という意味です。もちろん、本記事で説明しているニュアンスの違いはあります。

例文2

  • 这个地方是安全
  • Zhège dìfang shì ānquán de
  • この場所は安全だ。

使い分けを学ぶため、こちらの例文の「」以外で置き換えできるか?考えてみましょう。

  • 吗→✖
  • 吧→✖
  • 啊→✖
  • 啦→✖
  • 呀→✖
  • 呢→✖
  • 哦→✖
  • 嘛→✖
  • 哟→✖
  • 了→✖
  • →〇

※◯は厳密に同じに意味になることはないですが、大意は同じで自然な表現、という意味です。もちろん、本記事で説明しているニュアンスの違いはあります。

例文3

  • 他是坐飞机来
  • Tāshì zuò fēijī láide
  • 彼は飛行機に乗って来たんだ。

使い分けを学ぶため、こちらの例文の「」以外で置き換えできるか?考えてみましょう。

  • 吗→✖
  • 吧→✖
  • 啊→✖
  • 啦→✖
  • 呀→✖
  • 呢→✖
  • 哦→✖
  • 嘛→✖
  • 哟→✖
  • 了→✖
  • →〇

※◯は厳密に同じに意味になることはないですが、大意は同じで自然な表現、という意味です。もちろん、本記事で説明しているニュアンスの違いはあります。

まとめ

出典:百度

以上では、中国語の語気助詞「」とフレーズについて紹介しました。ネイティブは、日常生活で語気助詞をふんだんに使います。 語気助詞を使いこなすことで、中国語のスピーキングがネイティブっぽくなると同時に、円滑なコミュニケーションを図ることにも繋がります。学習者の皆さん、例文を参考してそれぞれの表現を身につけましょう。

参考:
・Weblio日中中日辞典:「」、「」,「」,「」,「」,「」,「」,「」,「」、「」、「

アイコン

テツジン

中国黒竜江省出身、1997年来日。北海道大学教育学部卒、教育学博士。北海道大学専門研究員を経て、2020年に通訳・翻訳事務所を開設。専門分野は、外国語教育、東アジア地域研究、人の移動と移民研究など。学部時代には言語に対する好奇心に駆られて、英語や韓国語など第五外国語まで履修。学部時代から通訳・翻訳者として日中韓の草の根の交流に携わっている。

テツジンさんの他の記事を見る