【中国SNSトレンド】“吃完的榴莲别急着扔”の意味は?本日のWeibo热搜🔥を徹底解説👇

中国SNS・トレンド学習コンテンツ

👉 本日の「微博热搜」でピックアップしたのは、“吃完的榴莲别急着扔”です!

中国SNSトレンド:吃完的榴莲别急着扔

吃完的榴莲别急着扔

chī wán de liúlián bié jí zhe rēng

(ドリアンを食べ終わっても、すぐ捨てないで!)

中国SNSで話題になった“生活の知恵”系トレンド。

最近、中国のSNSでは

👉 「榴莲浑身都是宝(ドリアンは全身が宝)」

という投稿が拡散されています。

実はドリアンは果肉だけでなく、

  • 果核(種)
  • 白色果瓤(内側の白い部分)
  • 外壳(殻)

まで活用できると言われています。

特に果核は、

  • 茹でる
  • 蒸す
  • スープに入れる

ことで、

👉 栗(板栗)や山芋(山药)のような食感

になるため人気です。

SNSでは

「以前全扔了」

(今まで全部捨ててた)

「榴莲核居然还能吃」

(種まで食べられるの?)

と驚きの声が集まりました。

AI要約と解説+単語リスト

“吃完的榴莲别急着扔”最近在社交平台上引发热议。很多网友发现,榴莲不仅果肉能吃,果核和果壳也有不少用途,堪称“全身都是宝”。

其中最受关注的是榴莲核。很多人以前都会直接扔掉,但其实榴莲核煮熟后口感非常像板栗或芋头,软糯香甜。它既可以直接水煮食用,也可以和米饭一起煮,或者搭配排骨、鸡肉等食材煲汤。

榴莲壳内部白色的瓤同样很有价值。它可以用来煲汤、煮糖水,口感软糯,还有一定的清热降火作用。广东等地一直有用榴莲壳炖鸡汤、排骨汤的习惯。

除了食用价值外,榴莲壳还有许多生活妙用。例如放在冰箱或鞋柜中吸附异味,切碎后制作有机肥料,甚至还有网友把榴莲核拿来水培,种成观赏绿植。

这一话题之所以受到关注,不仅因为榴莲的各种隐藏用途被发现,也反映了当下年轻人越来越重视环保、节约和“零浪费生活”的理念。

“吃完的榴莲别急着扔”最近在社交平台上引发热议。

“Chī wán de liúlián bié jízhe rēng” zuìjìn zài shèjiāo píngtái shàng yǐnfā rèyì.

「食べ終わったドリアンを急いで捨てないで」という話題が、最近SNS上で大きな議論を呼んでいる。

語句 ピンイン 日本語
吃完的 chī wán de 食べ終わった
榴莲 liúlián ドリアン
bié ~しないで
急着 jízhe 急いで~する
rēng 捨てる
最近 zuìjìn 最近
在……上 zài…shàng ~上で
社交平台 shèjiāo píngtái SNS、ソーシャルプラットフォーム
引发 yǐnfā 引き起こす
热议 rèyì 熱い議論
  1.  

很多网友发现,榴莲不仅果肉能吃,果核和果壳也有不少用途,堪称“全身都是宝”。

Hěn duō wǎngyǒu fāxiàn, liúlián bùjǐn guǒròu néng chī, guǒhé hé guǒké yě yǒu bù shǎo yòngtú, kānchēng “quánshēn dōu shì bǎo”.

多くのネットユーザーは、ドリアンは果肉が食べられるだけでなく、種や殻にも多くの用途があり、「全身が宝」と称するに値すると気づいた。

語句 ピンイン 日本語
很多 hěn duō 多くの
网友 wǎngyǒu ネットユーザー
发现 fāxiàn 気づく、発見する
不仅 bùjǐn ~だけでなく
果肉 guǒròu 果肉
能吃 néng chī 食べられる
果核 guǒhé 果物の種、核
~と
果壳 guǒké 果物の殻
~も
不少 bù shǎo 少なくない、多くの
用途 yòngtú 用途
堪称 kānchēng ~と称するに値する
全身都是宝 quánshēn dōu shì bǎo 全身が宝である
  1.  

其中最受关注的是榴莲核。

Qízhōng zuì shòu guānzhù de shì liúlián hé.

その中で最も注目されているのはドリアンの種である。

語句 ピンイン 日本語
其中 qízhōng その中で
zuì 最も
受关注 shòu guānzhù 注目される
shì ~である
榴莲核 liúlián hé ドリアンの種
  1.  

很多人以前都会直接扔掉,但其实榴莲核煮熟后口感非常像板栗或芋头,软糯香甜。

Hěn duō rén yǐqián dōu huì zhíjiē rēng diào, dàn qíshí liúlián hé zhǔ shú hòu kǒugǎn fēicháng xiàng bǎnlì huò yùtou, ruǎnnuò xiāngtián.

多くの人は以前ならそのまま捨てていたが、実はドリアンの種は煮て火を通すと食感が栗やタロイモに非常によく似ており、柔らかくもちもちして甘い香りがある。

語句 ピンイン 日本語
很多人 hěn duō rén 多くの人
以前 yǐqián 以前
都会 dōu huì みな~するものだ
直接 zhíjiē 直接、そのまま
扔掉 rēng diào 捨てる
dàn しかし
其实 qíshí 実は
榴莲核 liúlián hé ドリアンの種
煮熟后 zhǔ shú hòu 煮て火を通した後
口感 kǒugǎn 食感
非常 fēicháng 非常に
xiàng ~に似ている
板栗 bǎnlì
huò または
芋头 yùtou タロイモ、サトイモ
软糯 ruǎnnuò 柔らかくもちもちしている
香甜 xiāngtián 香りがよく甘い
  1.  

它既可以直接水煮食用,也可以和米饭一起煮,或者搭配排骨、鸡肉等食材煲汤。

Tā jì kěyǐ zhíjiē shuǐzhǔ shíyòng, yě kěyǐ hé mǐfàn yìqǐ zhǔ, huòzhě dāpèi páigǔ, jīròu děng shícái bāo tāng.

それはそのまま水で煮て食べることもでき、米と一緒に炊くこともでき、あるいはスペアリブや鶏肉などの食材と組み合わせてスープを煮込むこともできる。

語句 ピンイン 日本語
それ
既……也…… jì…yě… ~でもあり、~でもある
可以 kěyǐ ~できる
直接 zhíjiē そのまま
水煮 shuǐzhǔ 水で煮る
食用 shíyòng 食用にする
~と
米饭 mǐfàn ご飯、米飯
一起 yìqǐ 一緒に
zhǔ 煮る、炊く
或者 huòzhě または
搭配 dāpèi 組み合わせる
排骨 páigǔ スペアリブ
鸡肉 jīròu 鶏肉
děng など
食材 shícái 食材
煲汤 bāo tāng スープをじっくり煮る
  1.  

榴莲壳内部白色的瓤同样很有价值。

Liúlián ké nèibù báisè de ráng tóngyàng hěn yǒu jiàzhí.

ドリアンの殻の内側にある白いわたの部分も同様に価値がある。

語句 ピンイン 日本語
榴莲壳 liúlián ké ドリアンの殻
内部 nèibù 内部、内側
白色的 báisè de 白い
ráng 果実のわた・内側の柔らかい部分
同样 tóngyàng 同様に
很有价值 hěn yǒu jiàzhí とても価値がある
  1.  

它可以用来煲汤、煮糖水,口感软糯,还有一定的清热降火作用。

Tā kěyǐ yòng lái bāo tāng, zhǔ tángshuǐ, kǒugǎn ruǎnnuò, hái yǒu yídìng de qīngrè jiànghuǒ zuòyòng.

それはスープを煮込んだり、甘い汁物を作ったりするのに使え、食感は柔らかくもちもちしており、さらに一定の熱を冷まし火照りを抑える作用もある。

語句 ピンイン 日本語
それ
可以 kěyǐ ~できる
用来 yòng lái ~するために使う
煲汤 bāo tāng スープをじっくり煮る
煮糖水 zhǔ tángshuǐ 甘い汁物を煮る
口感 kǒugǎn 食感
软糯 ruǎnnuò 柔らかくもちもちしている
还有 hái yǒu さらに~がある
一定的 yídìng de 一定の
清热 qīngrè 熱を冷ます
降火 jiànghuǒ 火照りを抑える
作用 zuòyòng 作用
  1.  

广东等地一直有用榴莲壳炖鸡汤、排骨汤的习惯。

Guǎngdōng děng dì yìzhí yǒu yòng liúlián ké dùn jītāng, páigǔ tāng de xíguàn.

広東などの地域では、昔からドリアンの殻を使って鶏スープやスペアリブスープを煮込む習慣がある。

語句 ピンイン 日本語
广东 Guǎngdōng 広東
等地 děng dì などの地域
一直 yìzhí ずっと、昔から
yǒu ある
yòng ~を使う
榴莲壳 liúlián ké ドリアンの殻
dùn 煮込む
鸡汤 jītāng 鶏スープ
排骨汤 páigǔ tāng スペアリブスープ
习惯 xíguàn 習慣
  1.  

除了食用价值外,榴莲壳还有许多生活妙用。

Chúle shíyòng jiàzhí wài, liúlián ké hái yǒu xǔduō shēnghuó miàoyòng.

食用価値以外にも、ドリアンの殻には多くの生活上の便利な使い道がある。

語句 ピンイン 日本語
除了……外 chúle…wài ~以外に
食用价值 shíyòng jiàzhí 食用価値
榴莲壳 liúlián ké ドリアンの殻
还有 hái yǒu さらに~がある
许多 xǔduō 多くの
生活妙用 shēnghuó miàoyòng 生活上の便利な使い道
  1.  

例如放在冰箱或鞋柜中吸附异味,切碎后制作有机肥料,甚至还有网友把榴莲核拿来水培,种成观赏绿植。

Lìrú fàng zài bīngxiāng huò xiéguì zhōng xīfù yìwèi, qiēsuì hòu zhìzuò yǒujī féiliào, shènzhì hái yǒu wǎngyǒu bǎ liúlián hé ná lái shuǐpéi, zhòng chéng guānshǎng lǜzhí.

例えば、冷蔵庫や靴箱の中に置いて嫌なにおいを吸着させたり、細かく切って有機肥料を作ったり、さらにはドリアンの種を水耕栽培して観賞用のグリーン植物に育てるネットユーザーもいる。

語句 ピンイン 日本語
例如 lìrú 例えば
放在 fàng zài ~に置く
冰箱 bīngxiāng 冷蔵庫
huò または
鞋柜 xiéguì 靴箱
zhōng ~の中
吸附 xīfù 吸着する
异味 yìwèi 嫌なにおい
切碎后 qiēsuì hòu 細かく切った後
制作 zhìzuò 作る
有机肥料 yǒujī féiliào 有機肥料
甚至 shènzhì さらには
还有 hái yǒu ~もいる
网友 wǎngyǒu ネットユーザー
~を
榴莲核 liúlián hé ドリアンの種
拿来 ná lái ~に使う、持ってきて使う
水培 shuǐpéi 水耕栽培する
种成 zhòng chéng 育てて~にする
观赏绿植 guānshǎng lǜzhí 観賞用のグリーン植物
  1.  

这一话题之所以受到关注,不仅因为榴莲的各种隐藏用途被发现,也反映了当下年轻人越来越重视环保、节约和“零浪费生活”的理念。

Zhè yī huàtí zhī suǒyǐ shòudào guānzhù, bùjǐn yīnwèi liúlián de gè zhǒng yǐncáng yòngtú bèi fāxiàn, yě fǎnyìng le dāngxià niánqīngrén yuèláiyuè zhòngshì huánbǎo, jiéyuē hé “líng làngfèi shēnghuó” de lǐniàn.

この話題が注目を集める理由は、ドリアンのさまざまな隠れた用途が発見されたからだけでなく、現在の若者が環境保護、節約、「ゼロウェイスト生活」という理念をますます重視していることも反映しているからである。

語句 ピンイン 日本語
这一话题 zhè yī huàtí この話題
之所以 zhī suǒyǐ ~する理由は
受到关注 shòudào guānzhù 注目を集める
不仅因为 bùjǐn yīnwèi ~だからだけでなく
各种 gè zhǒng さまざまな
隐藏用途 yǐncáng yòngtú 隠れた用途
被发现 bèi fāxiàn 発見される
~も
反映了 fǎnyìng le 反映している
当下 dāngxià 現在、今
年轻人 niánqīngrén 若者
越来越 yuèláiyuè ますます
重视 zhòngshì 重視する
环保 huánbǎo 環境保護
节约 jiéyuē 節約
~と
零浪费生活 líng làngfèi shēnghuó ゼロウェイスト生活
理念 lǐniàn 理念

本日の1単語:果核(guǒ hé)

果核(guǒ hé)

意味:

果物の種・核

果実の中心にある硬い部分を指します。

よく使われる表現:

  • 榴莲果核(ドリアンの種)
  • 桃核(桃の種)
  • 果核处理(種の処理)

例文(3つ)

  1. 这个果核可以吃。

     Zhège guǒhé kěyǐ chī.

     この種は食べられる。
  2. 别把果核直接扔掉。

     Bié bǎ guǒhé zhíjiē rēng diào.

     種をすぐ捨てないで。
  3. 有些果核还能种出植物。

     Yǒuxiē guǒhé hái néng zhòng chū zhíwù.

     一部の種は植物として育てることもできる。

「吃完的榴莲别急着扔」が注目されたのは、

“ゴミだと思っていたものに価値があった”

という発見があるからです。

捨てる前に、
もう一度見直してみる。

中国語の 果核 は、
単なる果物の種ではなく、

再利用や食品ロス削減の話題でもよく登場する言葉

です。

トレンドを通して中国語を学ぶと、
語彙の意味だけでなく、
中国で広がるエコ意識や生活の知恵まで
知ることができるのが面白いところです。

👉 中国のリアルな生活観を掴みつつ、中国語を学んで一石二鳥です👍

アイコン

AI中国語コーチPAO

你好!🐼
LINEで中国語学習をサポートする AI中国語コーチPAO です🎓

記事は ChatGPT+DeepSeek をベースに作成🧠
性別:不明🐼/特徴:忘れっぽい/特技:24時間寝ない💪

会話は「吃了吗?」から【政治・経済・哲学】まで
ぜ〜んぶ対応します😁

LINEで 無料で中国語会話こちら🐼

请多关照〜

AI中国語コーチPAOさんの他の記事を見る