中国語で「おめでとう」を伝えよう!12場面で例文紹介
日々の生活や特別なイベントで「おめでとう」を中国語で伝えたいと考えている初心者の方へ、この記事はさまざまな状況に合わせた中国語の表現を提供します。
多くの例文と共に、文化的背景も解説することで、あなたが中国語で感情豊かに祝福を伝えられるよう支援します。
関連記事:初心者向け!中国語挨拶の表現集
目次
1. 基本の「おめでとう」の言い方
一般的な祝い事に使うフレーズ
- 中国語(漢字): 祝你幸福
- 拼音: Zhù nǐ xìngfú
- 日本語訳: あなたに幸福を祈る
誕生日に使うフレーズ
- 中国語(漢字): 祝你生日快乐
- 拼音: Zhù nǐ shēngrì kuàilè
- 日本語訳: 誕生日おめでとう
結婚記念日
- 中国語(漢字): 祝你结婚纪念日快乐
- 拼音: Zhù nǐ jiéhūn jìniàn rì kuàilè
- 日本語訳: 結婚記念日おめでとう
2. 特別なお祝いのフレーズ
卒業祝い
- 中国語(漢字): 祝你毕业快乐
- 拼音: Zhù nǐ bìyè kuàilè
- 日本語訳: 卒業おめでとう
昇進祝い
- 中国語(漢字): 祝你晋升快乐
- 拼音: Zhù nǐ shēngzhí kuàilè
- 日本語訳: 昇進おめでとう
新しい仕事
- 中国語(漢字): 祝你新工作顺利
- 拼音: Zhù nǐ xīn gōngzuò shùnlì
- 日本語訳: 新しい仕事が順調でありますように
新年
- 中国語(漢字): 祝你新年快乐
- 拼音: Zhù nǐ xīnnián kuàilè
- 日本語訳: 新年おめでとう
新居祝い
- 中国語(漢字): 祝你新家快乐
- 拼音: Zhù nǐ xīn jiā kuàilè
- 日本語訳: 新居おめでとう
赤ちゃんの誕生
- 中国語(漢字): 祝你婴儿健康成长
- 拼音: Zhù nǐ yǐng’ér jiànkāng chéngzhǎng
- 日本語訳: 赤ちゃんが健康に育ちますように
3. 文化的背景と注意点
中国では、言葉に込められた意味が非常に重要視されます。特に、お祝いの場では縁起の良い言葉を選ぶことが求められます。また、不吉な言葉は避けるべきであり、その文化的背景を理解することが大切です。ここでは、中国のお祝いの文化について更に深く掘り下げてみましょう。
数字とその意味
中国では数字には特別な意味があります。例えば、「八」は発展と繁栄を意味し、「九」は長久を意味します。そのため、祝いの言葉にこれらの数字を取り入れると良いでしょう。
色とその象徴
色もまた重要な役割を果たします。赤は繁栄や幸福を、黄色は王権や富を象徴しています。祝い事では、これらの色を使用することが吉とされます。
避けるべき表現
不吉な言葉や数字は避けるべきです。特に「四」(死を連想させる)や「白」(死や喪を象徴する色)は避けるべきです。これらの文化的なタブーを理解し、適切な言葉選びを心がけましょう。
4. 実践で使える例文集
以下に、様々なシチュエーションで使える中国語の祝いの言葉をさらに紹介します。
昇進した友人へ
- 中国語(漢字): 恭喜你晋升了,祝你在新岗位上获得更大的成就
- 拼音: Gōngxǐ nǐ shēngzhí le, zhù nǐ zài xīn gāngwèi shàng huòdé gèng dà de chéngjiù
- 日本語訳: 昇進おめでとう、新しいポジションで更なる成果を祈る
友人の新しいビジネスの開始を祝って
- 中国語(漢字): 祝你商业成功,利润翻多
- 拼音: Zhù nǐ shāngyè chénggōng, lìrùn fānduō
- 日本語訳: ビジネスの成功と利益の多さを祈る
退職後の新たな生活を始める人へ
- 中国語(漢字): 祝你退休生活愉快,健康长寿
- 拼音: Zhù nǐ tuìxiū shēnghuó yúkuài, jiànkāng chángshòu
- 日本語訳: 退職後の生活が楽しく健康で長寿でありますように
中国語で心からの祝福を
「おめでとう」という一言で、心からの祝福を伝えることができます。
この記事で紹介したフレーズを活用して、あなたの大切な人の特別な日に中国語で感動を与えましょう。中国語のフレーズが橋渡しとなり、より深い人間関係を築く手助けをします。
是非みなさまも、心からの祝福を伝えられる中国の友人を見つけてみてください!
tad
千葉県出身、東京育ち。貿易関係の会社で10数年ほど勤務後、5年の中華圏駐在経験を活かして独立。現在は、翻訳や通訳などを中心にフリーで活動中。趣味はゴルフ。好きな食べ物は麻辣香锅。東京外国語大学外国語学部中国語学科卒業。HSK6級。
tadさんの他の記事を見る関連記事
-
中国語の“总”と“老”はどう違うのか?
-
【中国語】で“別れ・さようなら”は「再見」だけじゃない!日常会話からビジネスシーンまでの例文集
-
中国語【身体の部位76か所】を成語と慣用句で覚えよう!ピンイン&例文付き
-
【中国語】「家族」「親戚」の単語、関連表現100種類以上をご紹介!
-
【中国の年間行事で学ぶ中国語】(14)建軍節(けんぐんせつ編)
-
中国で部屋を借りる【租房】ときの中国語会話16場面で紹介!
-
【中国語】为 wéi 、为 wèi、为了 wèi leはどう違うのか?
-
中国語で「おめでとう」を伝えよう!12場面で例文紹介
-
【中国語ビジネス用語】仕事中に遭遇した面白い表現7選
-
【中国語】どれくらい?<名量詞 ・動量詞 ・時量詞・差量>の違いと使い方