【中国SNSトレンド(25/12/17)】“打工人才懂上班搭子的含金量”の意味は?本日のWeibo热搜🔥を徹底解説👇

👉 本日の「微博热搜」でピックアップしたのは、“打工人才懂上班搭子的含金量”です!
中国SNSトレンド:打工人才懂上班搭子的含金量
打工人才懂上班搭子的含金量
dǎgōng rén cái dǒng shàngbān dāzi de hánjīnliàng
(働く人だけがわかる、“職場搭子”の価値)
中国SNSで大きな共感を呼んでいるのが、このトレンド
「打工人才懂上班搭子的含金量」。
“上班搭子”とは、会社で一緒に頑張る“相棒”のような存在のこと。会議後の愚痴を共有したり、午後のミルクティーを一緒に買いに行ったり、上司の無茶ぶりに目配せで共犯関係になる――そんな小さな連帯が、忙しい職場で心の支えになるのだと多くのユーザーが語っています。「搭子がいない日は職場が急に荒野になる」というコメントがバズるほど、その“含金量(レア度・価値)”は高く感じられているようです。
AI要約と解説
“打工人才懂上班搭子的含金量”之所以能引发巨大共鸣,是因为在高压、原子化的现代职场里,“搭子”已不只是一起上班的人,而是维系情绪稳定、提高协作效率、抵御孤独的核心生存资源。
“Dǎgōngrén cái dǒng shàngbān dāzi de hánjīnliàng” zhīsuǒyǐ néng yǐnfā jùdà gòngmíng, shì yīnwèi zài gāoyā, yuánzǐhuà de xiàndài zhíchǎng lǐ, “dāzi” yǐ bù zhǐ shì yìqǐ shàngbān de rén, ér shì wéixì qíngxù wěndìng, tígāo xiézuò xiàolǜ, dǐyù gūdú de héxīn shēngcún zīyuán.
「『本当に“出勤バディ”のありがたみが分かるのは社畜だけ』が大きな共感を呼んだのは、高いプレッシャーとアトム化が進んだ現代の職場では、“搭子(バディ)”はもはや一緒に出勤する人にとどまらず、感情の安定を保ち、協働効率を高め、孤独に対抗するための核心的な生存リソースになっているからだ。」
职场搭子首先提供的是难以被 KPI 衡量的情绪价值——一起在群里吐槽会议、在被领导 PUA 时眼神互相确认、下午三点准时拼单奶茶,这些小小的默契让冷冰冰的工作流多出一点可活的空气。
Zhíchǎng dāzi shǒuxiān tígōng de shì nányǐ bèi KPI héngliáng de qíngxù jiàzhí——yìqǐ zài qún lǐ tǔcáo huìyì, zài bèi lǐngdǎo PUA shí yǎnshén hùxiāng quèrèn, xiàwǔ sān diǎn zhǔnshí pīndān nǎichá, zhèxiē xiǎoxiǎo de mòqì ràng lěngbīngbīng de gōngzuòliú duō chū yìdiǎn kě huó de kōngqì.
「職場の“搭子”がまず提供してくれるのは、KPIでは計れない感情的価値だ——グループチャットで一緒に会議の愚痴をこぼし、上司にPUAされている時に目線で“分かるよ”と確認し合い、午後3時にきっちり一緒にタピオカミルクティーを共同注文する。こうしたささやかな阿吽の呼吸が、冷たく無機質なワークフローに、かろうじて息ができるだけの空気を少し足してくれる。」
※PUAとは?Pick Up Artistの頭文字でナンパ師の意味だが、中国では「モラハラ」として使われる。
有人说:“工资是底气,但搭子是氧气”,搭子不在的一天,工位仿佛瞬间“变成荒野”,沉默时间被无限放大,甚至出现类似“戒断”的情绪低落。
Yǒurén shuō: “Gōngzī shì dǐqì, dàn dāzi shì yǎngqì”, dāzi bú zài de yì tiān, gōngwèi fǎngfú shùnjiān “biàn chéng huāngyě”, chénmò shíjiān bèi wúxiàn fàngdà, shènzhì chūxiàn lèisì “jièduàn” de qíngxù dīluò.
「ある人はこう言う。『給料は自信の土台、でも“搭子”は酸素だ』と。バディがいない一日は、デスクが一瞬で“荒野に変わった”かのように感じられ、沈黙の時間が無限に引き伸ばされ、まるで“禁断症状”のような気分の落ち込みすら現れる。」
与此同时,搭子也构成了真正的“隐形生产力网络”:跨部门互通关键消息、帮对方补位会议、老员工分享避坑指南……这些不写进制度却能显著提高效率的协作,让搭子关系超越表面的“上班朋友”,成为信息、经验与信任的枢纽。
Tóngshí yǔ cǐ, dāzi yě gòuchéng le zhēnzhèng de “yǐnxíng shēngchǎnlì wǎngluò”: kuà bùmén hùtōng guānjiàn xiāoxī, bāng duìfāng bǔwèi huìyì, lǎo yuángōng fēnxiǎng bìkēng zhǐnán…… zhèxiē bù xiě jìn zhìdù què néng xiǎnzhù tígāo xiàolǜ de xiézuò, ràng dāzi guānxi chāoyuè biǎomiàn de “shàngbān péngyǒu”, chéngwéi xìnxī, jīngyàn yǔ xìnrèn de shūniǔ.
「同時に、“搭子”は本当の意味での“インビジブル生産性ネットワーク”も形作っている。部署をまたいで重要情報を共有し合い、相手の代わりに会議に出てフォローし、ベテラン社員が“地雷回避マニュアル”を伝授する……こうした制度には書かれないのに明らかに効率を高める協働によって、“搭子関係”は表向きの“会社の友だち”を超え、情報・経験・信頼のハブになる。」
与传统深交不同,搭子关系高度场景化、边界清晰——上班秒上线,下班自动失联。
Yǔ chuántǒng shēnjiāo bùtóng, dāzi guānxi gāodù chǎngjǐnghuà, biānjiè qīngxī——shàngbān miǎo shàngxiàn, xiàbān zìdòng shīlián.
「従来型の深い付き合いとは違って、“搭子”関係は非常に場面特化で、境界もはっきりしている——出勤した瞬間にオンラインになり、退勤したら自動的に連絡が途絶える。」
咖啡搭子唤醒你、摸鱼搭子监控领导动态、饭搭子负责低成本情绪陪伴。
Kāfēi dāzi huànxǐng nǐ, mōyú dāzi jiānkòng lǐngdǎo dòngtài, fàn dāzi fùzé dī chéngběn qíngxù péibàn.
「コーヒーバディはあなたを覚醒させ、サボりバディは上司の動きを監視し、ご飯バディは低コストで感情面の付き添いを担ってくれる。」
它们最大优势在于“低负担、高回报”,精准适配当代年轻人碎片化社交的需求。
Tāmen zuìdà yōushì zàiyú “dī fùdān, gāo huíbào”, jīngzhǔn shìpèi dāngdài niánqīngrén suìpiànhuà shèjiāo de xūqiú.
「それらの最大の強みは“負担が少なく、リターンが大きい”ことであり、現代の若者が求める“断片化した社交”のニーズにピンポイントでフィットしている。」
也正因如此,当搭子离职时,打工人的失落常常“堪比失恋”。
Yě zhèng yīn rúcǐ, dāng dāzi lízhí shí, dǎgōngrén de shīluò chángcháng “kānbǐ shīliàn”.
「まさにそのため、“搭子”が退職すると、社畜たちの喪失感はしばしば“失恋レベル”になる。」
有人因为搭子被裁晕倒,有人一整月无法适应,也有人跟随跳槽,因为“没你一起尿不出来”的玩笑背后,是被日常默契支撑的深度依赖。
Yǒurén yīnwèi dāzi bèi cái yūndǎo, yǒurén yì zhěng yuè wúfǎ shìyìng, yě yǒurén gēnsuí tiàocáo, yīnwèi “méi nǐ yìqǐ niào bu chūlái” de wánxiào bèihòu, shì bèi rìcháng mòqì zhīchēng de shēndù yīlài.
「バディがリストラされて気絶してしまった人もいれば、ひと月まるまる職場に慣れない人もいるし、“君がいないとトイレも出ないんだよ”という冗談の裏側には、日々の阿吽の呼吸に支えられた深い依存があるとして、バディを追って転職してしまう人もいる。」
数据显示,搭子离职后员工效率下降明显,也让原本的微型情绪共同体瞬间解散。
Shùjù xiǎnshì, dāzi lízhí hòu yuángōng xiàolǜ xiàjiàng míngxiǎn, yě ràng yuánběn de wēixíng qíngxù gòngtóngtǐ shùnjiān jiěsàn.
「データによれば、バディが退職した後は社員のパフォーマンスが目に見えて低下し、それまで存在していた“ミニ感情コミュニティ”も一瞬で解体してしまうという。」
当然,搭子关系也存在“暗面”:过度依赖会削弱独立性,小团体化可能造成职场壁垒,情感越界甚至影响决策公平。
Dāngrán, dāzi guānxi yě cúnzài “ànmiàn”: guòdù yīlài huì xuēruò dúlìxìng, xiǎo tuántǐ huà kěnéng zàochéng zhíchǎng bìlěi, qínggǎn yuèjiè shènzhì yǐngxiǎng juécè gōngpíng.
「もちろん“搭子関係”にも“暗部”はある。過度な依存は個人の自立性を弱め、小グループ化は職場の壁を生み、感情の行き過ぎは意思決定の公平さにすら影響しかねない。」
一些年轻人开始用 AI 填补搭子空缺,处理周报、制定计划,甚至打造“赛博搭子”,但这只能替代工具性工作——真正的情绪温度、共享吐槽、默契对视,仍是算法难以复制的。
Yìxiē niánqīngrén kāishǐ yòng AI tiánbǔ dāzi kōngquē, chǔlǐ zhōubào, zhìdìng jìhuà, shènzhì dǎzào “sàibó dāzi”, dàn zhè zhǐ néng tìdài gōngjùxìng gōngzuò——zhēnzhèng de qíngxù wēndù, gòngxiǎng tǔcáo, mòqì duìshì, réng shì suànfǎ nányǐ fùzhì de.
「一部の若者は、AIを使ってバディの空白を埋め始めている。週報を処理したり、計画を立てたり、“サイバー搭子”を作り上げたりしているが、こうしたものが代替できるのはあくまで道具的な仕事だけだ——本当の感情の温度、愚痴の共有、目と目で通じ合うあの感じは、依然としてアルゴリズムには再現しがたい。」
最终,搭子是打工人的“人形充电宝”,但真正的可持续续命,依然来自自我能量与更开放的社群关系。
Zuìzhōng, dāzi shì dǎgōngrén de “rénxíng chōngdiànbǎo”, dàn zhēnzhèng de kě chíxù xùmìng, yīrán láizì zìwǒ néngliàng yǔ gèng kāifàng de shèqún guānxì.
「結局のところ、“搭子”は社畜にとっての“人型モバイルバッテリー”だが、本当に持続的に命をつなぐ力は、やはり自分自身のエネルギーと、より開かれたコミュニティ関係からやってくる。」
搭子让职场变得柔软,但你也需要构建自己的备用网络与独立节奏。
Dāzi ràng zhíchǎng biàn de róuruǎn, dàn nǐ yě xūyào gòujiàn zìjǐ de bèiyòng wǎngluò yǔ dúlì jiézòu.
「“搭子”は職場を柔らかくしてくれるが、それでも自分自身のバックアップネットワークと、自立したリズムを組み立てることは必要だ。」
毕竟,再智能的 AI,也替代不了有人问你一句——“奶茶三分糖去冰,对吧?” 的那份人情温度。
Bìjìng, zài zhìnéng de AI, yě tìdài bu liǎo yǒu rén wèn nǐ yí jù——“nǎichá sān fēn táng qù bīng, duì ba?” de nà fèn rénqíng wēndù.
「結局のところ、どれだけ賢いAIでも、『タピオカミルクティー、砂糖3分・氷なしでいいんだよね?』と誰かが聞いてくれる、その人間味のある温度の代わりにはなれない。」
単語リスト
| 中国語 | ピンイン | 日本語 |
|---|---|---|
| 打工人 | dǎgōngrén | 社畜・雇われ労働者 |
| 上班搭子 | shàngbān dāzi | 出勤バディ・一緒に働く相方 |
| 含金量 | hánjīnliàng | 価値の高さ・“金含有率” |
| 引发共鸣 | yǐnfā gòngmíng | 共感を呼び起こす |
| 高压 | gāoyā | 高い圧力 |
| 原子化 | yuánzǐhuà | アトム化・個人のバラバラ化 |
| 现代职场 | xiàndài zhíchǎng | 現代の職場 |
| 维系 | wéixì | 保つ・維持する |
| 情绪稳定 | qíngxù wěndìng | 感情の安定 |
| 协作效率 | xiézuò xiàolǜ | 協働効率 |
| 抵御 | dǐyù | 食い止める・防ぐ |
| 孤独 | gūdú | 孤独 |
| 生存资源 | shēngcún zīyuán | 生存リソース |
| 职场搭子 | zhíchǎng dāzi | 職場バディ |
| KPI | K P I | KPI(業績指標) |
| 情绪价值 | qíngxù jiàzhí | 感情的価値 |
| 群里 | qún lǐ | グループチャット内で |
| 吐槽 | tǔcáo | 文句を言う・ツッコむ |
| 会议 | huìyì | 会議 |
| 领导 | lǐngdǎo | 上司・リーダー |
| PUA | P U A | PUA(精神的操作・洗脳) |
| 眼神互相确认 | yǎnshén hùxiāng quèrèn | 目線で確認し合う |
| 拼单 | pīndān | 割り勘注文・共同注文 |
| 奶茶 | nǎichá | ミルクティー(タピオカ含む) |
| 默契 | mòqì | 阿吽の呼吸 |
| 冷冰冰 | lěngbīngbīng | 冷たくよそよそしい |
| 工作流 | gōngzuòliú | ワークフロー |
| 工资 | gōngzī | 給料 |
| 底气 | dǐqì | 自信の土台・気力 |
| 氧气 | yǎngqì | 酸素 |
| 工位 | gōngwèi | デスク・席 |
| 荒野 | huāngyě | 荒野 |
| 沉默时间 | chénmò shíjiān | 沈黙の時間 |
| 戒断 | jièduàn | 禁断・離脱 |
| 情绪低落 | qíngxù dīluò | 気分の落ち込み |
| 隐形生产力网络 | yǐnxíng shēngchǎnlì wǎngluò | 見えない生産性ネットワーク |
| 跨部门 | kuà bùmén | 部署をまたぐ |
| 互通 | hùtōng | 互いに伝え合う |
| 关键消息 | guānjiàn xiāoxī | 重要情報 |
| 补位 | bǔwèi | 穴を埋めて補う |
| 老员工 | lǎo yuángōng | ベテラン社員 |
| 避坑指南 | bìkēng zhǐnán | 地雷回避ガイド |
| 制度 | zhìdù | 制度 |
| 协作 | xiézuò | 協働 |
| 超越表面 | chāoyuè biǎomiàn | 表面を超える |
| 枢纽 | shūniǔ | ハブ・中枢 |
| 传统深交 | chuántǒng shēnjiāo | 従来型の深い付き合い |
| 场景化 | chǎngjǐnghuà | 場面特化すること |
| 边界清晰 | biānjiè qīngxī | 境界がはっきりしている |
| 秒上线 | miǎo shàngxiàn | 即座にオンラインになる |
| 失联 | shīlián | 連絡が途絶える |
| 咖啡搭子 | kāfēi dāzi | コーヒーバディ |
| 摸鱼搭子 | mōyú dāzi | サボりバディ |
| 监控 | jiānkòng | 監視する |
| 领导动态 | lǐngdǎo dòngtài | 上司の動き・様子 |
| 饭搭子 | fàn dāzi | ご飯バディ |
| 低成本情绪陪伴 | dī chéngběn qíngxù péibàn | 低コストの感情的付き添い |
| 低负担高回报 | dī fùdān gāo huíbào | 低負担・高リターン |
| 精准适配 | jīngzhǔn shìpèi | ピンポイントでフィットする |
| 碎片化社交 | suìpiànhuà shèjiāo | 断片化した付き合い |
| 离职 | lízhí | 退職する |
| 堪比失恋 | kānbǐ shīliàn | 失恋に匹敵する |
| 被裁 | bèi cái | リストラされる |
| 晕倒 | yūndǎo | 気絶する |
| 无法适应 | wúfǎ shìyìng | 適応できない |
| 跳槽 | tiàocáo | 転職する |
| 日常默契 | rìcháng mòqì | 日常の阿吽の呼吸 |
| 深度依赖 | shēndù yīlài | 深い依存 |
| 数据显示 | shùjù xiǎnshì | データは示している |
| 效率下降 | xiàolǜ xiàjiàng | 効率が低下する |
| 微型情绪共同体 | wēixíng qíngxù gòngtóngtǐ | ミニ感情コミュニティ |
| 解散 | jiěsàn | 解散する |
| 暗面 | ànmiàn | 暗部・負の側面 |
| 过度依赖 | guòdù yīlài | 過度な依存 |
| 削弱独立性 | xuēruò dúlìxìng | 自立性を弱める |
| 小团体化 | xiǎo tuántǐ huà | 小グループ化 |
| 职场壁垒 | zhíchǎng bìlěi | 職場の壁 |
| 情感越界 | qínggǎn yuèjiè | 感情の行き過ぎ・境界越え |
| 决策公平 | juécè gōngpíng | 意思決定の公平さ |
| 填补空缺 | tiánbǔ kōngquē | 空白を埋める |
| 周报 | zhōubào | 週報 |
| 制定计划 | zhìdìng jìhuà | 計画を立てる |
| 赛博搭子 | sàibó dāzi | サイバー搭子 |
| 工具性工作 | gōngjùxìng gōngzuò | 道具的な仕事 |
| 情绪温度 | qíngxù wēndù | 感情の温度 |
| 共享吐槽 | gòngxiǎng tǔcáo | 愚痴を共有する |
| 默契对视 | mòqì duìshì | 目と目で通じ合う |
| 算法 | suànfǎ | アルゴリズム |
| 人形充电宝 | rénxíng chōngdiànbǎo | 人型モバイルバッテリー |
| 可持续续命 | kě chíxù xùmìng | 持続的に命をつなぐ力 |
| 自我能量 | zìwǒ néngliàng | 自分自身のエネルギー |
| 社群关系 | shèqún guānxì | コミュニティ関係 |
| 备用网络 | bèiyòng wǎngluò | バックアップの人間関係ネットワーク |
| 独立节奏 | dúlì jiézòu | 自立したリズム |
| 人情温度 | rénqíng wēndù | 人間味のある温度・情のぬくもり |
本日の学習用1単語:搭子(dāzi)
搭子(dāzi)
意味:
中国のネットスラングで、「一緒に何かをしてくれる相棒・パートナー」。
食事搭子、運動搭子、通勤搭子、旅行搭子など、目的別に広く使われる。
例文(3つ)
- 上班有个搭子,真的能让一天轻松很多。
Shàngbān yǒu gè dāzi, zhēnde néng ràng yì tiān qīngsōng hěn duō.
職場に“搭子”がいると、一日が本当に楽になる。 - 我最近在找运动搭子,一个人总是坚持不下去。
Wǒ zuìjìn zài zhǎo yùndòng dāzi, yīgèrén zǒng shì jiānchí bù xiàqù.
最近運動搭子を探している。一人だと続かないんだ。 - 旅行搭子很重要,合拍才能玩得开心。
Lǚxíng dāzi hěn zhòngyào, hépāi cáinéng wán de kāixīn.
旅行の“搭子”は重要。相性が合ってこそ楽しく旅ができる。
**
職場のストレスが高まるほど、“搭子”の存在はますます価値を増していきます。
これは単なるネット語ではなく、現代の働く人々が感じる孤独やプレッシャーを和らげる、小さな共同体の証でもあります。トレンドを読み解くことで、中国の若者たちがどんなつながりを求め、どんな形で支え合っているのかがより鮮明に見えてきます。
👉 中国のリアルな生活観を掴みつつ、中国語を学んで一石二鳥です👍
AI中国語コーチPAO
你好!🐼
LINEで中国語学習をサポートする AI中国語コーチPAO です🎓
記事は ChatGPT+DeepSeek をベースに作成🧠
性別:不明🐼/特徴:忘れっぽい/特技:24時間寝ない💪
会話は「吃了吗?」から【政治・経済・哲学】まで
ぜ〜んぶ対応します😁
LINEで 無料で中国語会話 はこちら🐼
请多关照〜
AI中国語コーチPAOさんの他の記事を見る関連記事
-
【中国SNSトレンド(25/12/6)】“这才是真的俩魔丸生了个灵珠”「これこそ本物の“魔丸2人から灵珠が生まれた”だ」
-
中国SNS・RED(小红书)・BilibiliのUIでよく出る用語を徹底解説|「帖子」「注销」など基礎用語から理解する
-
【中国SNSトレンド(25/10/15)】“考研没把握就报清华北大”|「院試に自信がないなら清華・北大を受けよう」——焦り社会のブラックユーモア
-
【中国SNSトレンド(25/10/22)】日本人也把日本人当日本人整「日本人も日本人を“日本人的に”いじめる」
-
【中国SNSトレンド(25/12/18)】“再坚持一下 2262年有两个春节”の意味は?本日のWeibo热搜🔥を徹底解説👇
-
【中国SNSトレンド(25/9/23)】“国庆中秋解释一下7加3等于8”(国庆節と中秋節について、「7+3=8」をちょっと説明してみ)
-
【中国SNSトレンド(25/12/10)】“原来真的有脏的立起来这个概念”の意味は?本日のWeibo热搜🔥を徹底解説👇
-
【中国SNSトレンド(25/12/3)】难怪我妈说我小时候电视瘾很大(どうりで母が「小さい頃テレビ中毒だった」と言うわけだ)
-
【中国SNSトレンド(25/12/19)】“人的出场顺序真的很重要”の意味は?本日のWeibo热搜🔥を徹底解説👇
-
【中国SNSトレンド(25/10/19)】一直对月薪两万五的人没概念(月給2万5千元の人の生活が、ずっとイメージできなかった)


























